注釋
2024-10-09 10:11:47
作者: (英)特里·普拉切特
[1] 智天使據說是第二級的天使,其普遍形象類似丘比特。——譯者注
[2] 原文crush on them,也有暗戀的意思。——譯者注
[3] 對《舊約·出埃及記》的惡搞。——譯者注
[4] 這次的情況其實是三個更美好的地方。具體地說,分別是安卡-摩波榆樹街的31號、7號以及34號。(如無特殊說明,本書注釋均為作者原注)
[5] 彼得·潘的名言,雖然現在很多人認為是鄧布利多說的。——譯者注
[6] 原文故意的錯誤拼寫,巫師們經常寫錯別字。後面有故意的拼寫錯誤,均做統一處理,不再另行說明。——譯者注
[7] 「指針」與「手」的雙關。——譯者注
[8] 至少在他們決定撿起裁紙刀,從成本計算中裁出一條通向法醫學史的道路的那一天之前,他們不會那麼干。
[9] 指微小粒子表現出的無規則運動。——編者注
[10] 伏都教,又譯巫毒教。源於非洲西部,是糅合祖先崇拜、萬物有靈論、通靈術的原始宗教。——編者注
記住全網最快小説站ʙᴀɴxɪᴀʙᴀ.ᴄᴏᴍ
[11] 就是小便的意思。——譯者注
[12] 資深數學家這個職位與它的名字一樣,都是非常設的。在某些學術中心,資深數學家是一位頂級哲學家;在另外一些地方,他只是一個照看馬匹的人。至於幽冥大學的資深數學家,他是一位哲學家,同時長得又像是一匹馬,從而完美地契合了兩方面的定義。
[13] 原文Hemogoblin,為血紅素Hemoglobin的誤拼。Goblin通常譯為地精。——譯者注
[14] 「樁」(stake)與「牛排」(steak)同音。——譯者注
[15] 不死者沒法穿過流水,這是真的。然而安卡河在入城之前就由於流過泥濘的平原而變得異常渾濁,而在通過這座人口達到一百萬的城市之後,它已經不怎麼符合「流動」這個條件了,甚至連「水」這個條件也滿足不了。
[16] 鑑於整個多元宇宙的基礎法則:任何事物都有一個對立面,在碟形世界,也確實存在這麼一種「反向犯罪」,儘管不是很普遍。這種事情顯然是非常罕見的。簡單地把一個東西給別人並不是搶劫的對立面;要使得一樁反向犯罪成立,這個交付物品的行為必須引起受害者的憤怒和/或屈辱。因此便出現了「闖入並強制裝飾」「令人尷尬的贈禮」(正如大多數退休禮物那樣)以及「反向勒索」(比如說威脅一位暴徒,聲稱要將他向慈善組織捐獻的行為告訴他的敵人)。從來都沒有人能夠真正地領會「反向犯罪」的真諦。
[17] 也就是暗影區以外的所有其他地方。
[18] 例如說,天上下魚這種事在松木櫥櫃這個內陸小村莊特別常見,以至於該村發展出了繁盛的煙燻魚、罐頭魚以及切片醃魚產業。而在賽力特山區,許多在田野上度過整夜的綿羊到了第二天早上會面朝另一個方向,這其中沒有任何人類的干涉。
[19] 此處繼續在用木樁和牛排同音的雙關。——譯者注
[20] 也就是那種會在你放到他面前的任何餐點中放上鹽可能還會放上胡椒的人,不論那究竟是什麼餐點,也不管它裡面原本已經有了多少鹽和胡椒,更不會管它吃起來是什麼味道。全宇宙快餐店雇用的行為精神病學家注意到了這種現象,並建議他們的僱主不要在餐點中預先放上任何調料,從而節省了數以億計的當地貨幣。這是真的。
[21] 許多廣為人知的歌曲都歌頌了這個繁忙的大都市,其中最著名的一首當然就是《安卡摩波!安卡-摩波!它的完美使得人們稱它為安卡-摩波!》,但其他的歌曲也相當有名,包括《帶我離開安卡-摩波》《我害怕再回到安卡-摩波》以及老調重彈的《安卡-摩波的痼疾》。
[22] 原文中的故意誤拼。——譯者注
[23] 靈媒,原文為medium,有「中型」的意思。——譯者注
[24] 舉個例子,它會說,你不久之後就會經歷痛苦的腸道運動。
[25] 該角色有特殊的口音,本書中皆做統一處理,不再另行說明。——譯者注
[26] 因為奧夫勒是鱷魚神。——譯者注
[27] 曲頸甑,原文retort,也有「反駁」的意思。——譯者注
[28] 蒸餾器是曲頸甑的一種。——譯者注
[29] 蛋糕夫人知道有些宗教使用女牧師。蛋糕夫人對於任命女性為聖職者一事的看法是無法出版的。在安卡-摩波擁有女性牧師的宗教往往會吸引大批來自其他教派的便衣牧師,來此尋找幾個小時不會見到蛋糕夫人的放鬆時間。
[30] 英語裡撞球稱為pool,而pool同時也是「池塘」的意思,但這裡作者用了「池塘」的另一個同義詞pond。——譯者注
[31] 見《碟形世界:貓和少年魔笛手》。——編者注
[32] 應為「溫德爾」,但這個角色會故意模仿吸血鬼的口音,原文中會故意將「w」發為「v」,緊張時就沒有。此情況在文中用諧音字替換,不再另行說明。——譯者注
[33] 屈從於命運,原文為Lying down,本義是「躺著不動」。——譯者注
[34] 這首歌的多種語言版本流傳於整個多元宇宙每一個已知的世界。唱這首歌的人們長大之後,便會成為下一代的人歌唱《我們要戰勝一切》的對象。
[35] 第二次用了medium的雙關含義。——譯者注
[36] 「老天。」此處表示鐮刀切斷了聲音。——譯者注
[37] 卡門·米蘭達,出生於葡萄牙,幼年移居巴西。森巴舞歌手、舞蹈家、百老匯女演員和電影明星。綽號「巴西重磅炸彈」,以她在美國電影中戴著的標誌性水果帽子著稱。——編者注
[38] 大學裡唯一一座年齡不到一千歲的建築。年老的巫師們從來都不太關注那些更年輕、更瘦、更經常戴著眼鏡的巫師在這個地方搞什麼,把他們為建設奇術粒子加速器和輻射防護裝置而提出的無休無止的撥款要求當作討要零花錢的另一種欺詐手段,面帶微笑地聆聽他們對於尋找魔法基本粒子的上氣不接下氣的描述。這有可能在未來的某一天成為年老巫師們的一個重大錯誤,特別是如果他們真的容許年輕巫師們在壁球場上建起他們一直都要求要建立的那個炸裂的玩意兒。
[39] 驅離,原文為exorcise,與鍛鍊exercise音近。——譯者注
[40] 法新,1961年以前的英國銅幣,等於四分之一便士。——編者注
[41] 烈酒,原文spirit,也有靈魂的意思。——譯者注
[42] 數百年來,人們一直相信水中有蠑螈表示水是乾淨的,所以可以飲用,但他們從來都沒有問過自己一個問題:蠑螈會不會離開水去上廁所。
[43] 伏麥因是一種有黑白花紋的小型齧齒動物,生活在錘頂山脈里。它們是旅鼠的祖先,也就是那種因為定期跳崖或是進入湖水淹死而為人所熟知的小動物。從前伏麥因也是這樣做的。然而關鍵在於,死掉的動物是無法繁殖的,隨著數百萬年時光的流逝,越來越多的現代伏麥因是那種面對懸崖時,發出對於齧齒動物來說相當於「去他的送死遊戲」的吱吱叫聲的伏麥因留下的後裔。現代的伏麥因使用繩索滑下懸崖,建造小船用於渡過湖泊。而當它們的原始衝動將它們引到海邊時,它們會坐成一圈,避免看到其他伏麥因的眼神,過了一會兒就趕在衝動來臨之前早早回家。
[44] 身材瘦小的老太太搬動重物的能力堪稱現象級。研究表明,一隻螞蟻可以抬起重量達到其本身體重一百倍的重物,但是對於一個普通的八十歲小個子西班牙農民老婦來說,沒有證據表明她們抬起重物的重量有任何限制。
[45] 原文故意的錯誤拼寫,模仿伊戈的口音。——編者注
[46] 當你推動一輛手推車時,要把最為脆弱的物件放在手推車的底部,這是一種傳統。
[47] 植物學的分類方法之一。——譯者注
[48] 游擊戰,原文guerrilla warfare,guerrilla與gorilla「大猩猩」音同。——譯者注
[49] 盆栽,原文bonsai,來自日文,同時也是「萬歲」的意思。——譯者注
[50] 梧是道,即「武士道」的諧音,原文Bushido,在這裡被拆成了Bush-i-do,bush就是灌木的意思,所以被理解成小樹。——譯者注
[51] 與前文的「盆栽」呼應。——譯者注
[52] 通常認為,在那些商場生命形式已經生根發芽的世界,人們會把金屬線筐帶走,並把它們留在古怪而又與世隔絕的地點,因此商場必須雇用成群結隊的年輕人去把它們收集起來並推回原位。事實與此完全相反。實際上這些年輕人都是獵手,他們會跟蹤那些發出吱嘎聲的獵物穿越荒野,捕獲它們,消磨它們的意志,馴服它們,並將它們驅趕向一種被奴役的生活。很有可能。
[53] 其中最熱情的一位就是個子矮小卻堅持不懈並因而大獲成功的矮人卡薩南德,但凡是四腳活梯的擁有者聚集在一起的時候,都會尊重而又敬畏地提起他的名字。
[54] 這是因為死神特別喜歡貓。——譯者注
[55] 上面寫著:「失落寶石神廟屋頂維修基金!只差6000金幣!期待您慷慨捐贈!謝謝!」