風入松

2024-10-09 07:47:43 作者: 李白 杜甫等

  吳文英

  聽風聽雨過清明,愁草瘞花銘[1]。樓前綠暗分攜路,一絲柳、一寸柔情。料峭春寒中酒[2],交加曉夢啼鶯。  西園日日掃林亭,依舊賞新晴。黃蜂頻撲鞦韆索,有當時、縴手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生[3]。

  [注釋]

  [1]愁草:愁悶地起草。瘞(yì):埋葬。《瘞花銘》:梁朝庾信所寫一篇傷悼落紅的銘文。

  [2]中(zhòng)酒:醉酒之意。

  [3]「惆悵」兩句:雙鴛,即美人之鞋。張先《減字木蘭花》云:「文鴛繡履,去似楊花不揚塵。」「幽階」句隱括庾肩吾「全由履跡少,並欲上階生」(《詠長信宮草》)詩意。

  [點評]

  這是一首著名的傷春悼紅之作。杜牧詩曰:「清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。」(《清明》)本詞起拍就用兩個「聽」字製造出風雨交加的氣氛,比杜牧筆下的清明尤為淒切。正是在這樣的景況之下,作者帶著一種傷愁的情緒起草了自己這篇並未命名的詞稿——《瘞花銘》。而「料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯」兩句,與杜牧詩中的「借問酒家何處有,牧童遙指杏花村」相比,「醉酒」情節的設置也具有某些境界上的相通之處。下闋通過情節憶寫天晴之後的清明景色:「黃蜂頻撲鞦韆索,有當時、縴手香凝。」但是,由於煞拍「惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生」的出現,則使本詞從「悼自然之紅」過渡到「傷伊人之春」。

  記住全網最快小説站𝖻𝖺𝗇𝗑𝗂𝖺𝖻𝖺.𝖼𝗈𝗆

  雖說這是一篇吳版的《瘞花銘》,全詞並未直接描寫清明之草的狀貌或者「瘞花」的過程,但是詞中卻處處透露著「綠暗」「柔情」「料峭」「惆悵」等草的身影與信息。細膩的筆觸、淡雅的語言、婉麗的情調、生動的描寫,使本詞成為一首至情至純的經典之作。


關閉