踏莎行

2024-10-09 07:43:25 作者: 李白 杜甫等

  寇準

  春色將闌[1],鶯聲漸老[2],紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨濛濛,屏山半掩餘香裊。  密約沉沉,離情杳杳。菱花塵滿慵將照[3]。倚樓無語欲銷魂[4],長空黯淡連芳草。

  [注釋]

  [1]闌:盡也。

  [2]老:猶言黃鶯已經由雛而老,喻指春天已漸漸遠去。

  [3]菱花:即銅鏡。慵:懶得之意。

  

  [4]銷魂:也作「消魂」,多用來形容某人愁苦或悲傷的情狀。但在某些詩詞或小說中,也用以形容男女極度歡情或極度恐慌的樣子。

  [點評]

  本詞上片主要寫景,通過對「春色」「鶯聲」和「紅英」「青梅」等景物細微變化的描寫,讓女主人公在「細雨濛濛」的「畫堂」中上場,也襯托出這位女性身份的高貴和形象的高雅——「屏山半掩餘香裊」,絕對不是「數聲和月到簾櫳」。

  儘管如此,這位女性卻也有著她自己的愁怨與哀傷:「密約沉沉」,言其曾經有過的海誓山盟;「離情杳杳」,言其當下遭遇的孤寂情懷。女主人公的心靈獨白,在「倚樓無語欲銷魂」的無奈與無言中達到悽苦高潮。而「長空黯淡連芳草」一語,則寫出了另外一個「離恨恰如春草,更行更遠還生」的新境界。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!