一剪梅
2024-10-09 07:38:13
作者: 李白 杜甫等
舟過吳江[1]
蔣捷
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋[2]。風又飄飄。雨又瀟瀟。 何日歸家洗客袍?銀字笙調[3]。心字香燒[4]。流光容易把人拋。紅了櫻桃。綠了芭蕉。
[注釋]
[1]吳江:在太湖東岸,吳淞江北流經過此地。今屬江蘇。
[2]秋娘渡、泰娘橋:吳江縣的兩個地名。
[3]銀字笙:一種鑲嵌銀字的樂器。
[4]心字香:一種盤曲如「心」的名香。
[點評]
蔣捷筆下的「春愁」別具一種特點。當他「舟過吳江」之際,眼中看到了一番「舟搖」「簾招」的景象,於是便更加重了「何日歸家洗客袍」的思念。而「流光容易把人拋」的感慨,使得全詞的起句「一片春愁待酒澆」,更具有了詩人自己在思想深處對流光易逝的情感追憶與藝術依託。不過,對於李白「借酒澆愁愁更愁」詩句的無痕化用,則使全詞首先奠定了一個「春愁」的基調。
蔣捷的這首《一剪梅·舟過吳江》,用語流動,氣韻暢達,在「舟搖」「簾招」的瀟灑中,不動聲色地透出自己念故思歸的內在情懷。煞拍「紅了櫻桃,綠了芭蕉」兩句,更把一種流光易逝、度日如年的感覺表現得十分形象——無怪乎廣為讀者喜愛矣!