鷓鴣天

2024-10-09 07:29:23 作者: 李白 杜甫等

  戊午拜復職奉祠之命[1]

  老退何曾說著官?今朝放罪上恩寬[2]。便支香火真祠俸,更綴文書舊殿班[3]。  扶病腳,洗衰顏,快從老病借衣冠。此身忘世渾容易,使世相忘卻自難[4]。

  請記住𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮網站,觀看最快的章節更新

  [注釋]

  [1]拜……命:領受……的命令。復職:恢復集英殿修撰之職。奉祠:主持福建武夷山沖佑觀。

  [2]放罪:解除罪罰。

  [3]支香火:支領沖佑觀香火錢。「更綴」句:言姓名復被列入舊日班行之中。

  [4]《莊子·天運》:「使親忘我易,兼忘天下難;兼忘天下易,使天下兼忘我難。」

  [點評]

  宋寧宗慶元四年(1198),二度被罷職的稼軒,正在瓢泉適應他清寂的晚年生涯。新當政的韓侂胄為了借抗金邀取時望,獲得抗戰派人士的支持,就對他們略施恩澤以示恩儀。稼軒也在被徹底褫奪官職祿位之後,再受命主持福建武夷山沖佑觀。稼軒對此心情頗為複雜,他既懷有牢騷,又懷有前途難料的憂心。

  起韻以「何曾」一語,直接表現了意外的感受,並在表面的感恩戴德之中,隱藏著對於天子恩「寬」的嘲戲,在嘲戲中又進一步隱含著牢騷之情:天子果真「恩寬」,當年就不該將他罷職,更不該在其後褫奪乾淨他的祿位。如今做出一副「放罪」「恩寬」的樣子,又何必呢?一會兒宣布他有罪,一會兒又認為他無罪,則足見所謂有罪無罪,本來無所謂真偽,全依天子或當政者的好惡而定。接韻似客觀敘寫他奉祠復職的事情:從今可以支取寺觀的香火錢了,真的是奉祠了,而且名字也確確實實地寫在文書上,可以說歸於舊日朝班行列了。但這與下片聯繫起來看,他顯然對這樣的情形不僅不感恩戴德,而且還有所不滿。下片前韻,他寫自己衰老病頹的樣子,且連做官的「衣冠」都沒有留下以備復出,而需要向別人借,則表明他從被奪走祿位之日起,就沒有再次廁身官場的想法了。這一韻,把他的極度失望和憤憤不平都傳遞了出來。這不僅對於上韻有所交代和補充,同時為結韻抒感慨憂患之情打好了基礎。結韻化用《莊子》的語意,表明了個人永遠無法脫身於社會關注之外以及禍福難以預料的沉重感慨和深刻憂患。這就是全篇的主旨,是這場對於作者來說莫名其妙的「恩澤」加給他的真正精神反應。對於當政者的願望而言,這是一個多麼大的諷刺。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!