書嘆
2024-10-09 07:27:48
作者: 李白 杜甫等
夜深青燈耿窗扉,老翁稚子窮相依。
齏鹽不給脫粟飯[1],布褐僅有懸鶉衣[2]。
偶然得肉思共飽,吾兒苦讓不忍違。
兒飢讀書到雞唱,意雖甚壯氣力微。
可憐落筆漸健快,其奈瘦面無光輝!
布衣儒生例骨立[3],紈絝市兒皆瓠肥[4]。
勿言學古徒自困,吾曹舍此將安歸?
本章節來源於𝒷𝒶𝓃𝓍𝒾𝒶𝒷𝒶.𝒸ℴ𝓂
作詩自寬亦慰汝,吟罷撫幾頻歔欷[5]。
[注釋]
[1]齏(jī積)鹽:碎鹽。不給:不能供給。脫粟飯:指粗米粗飯。脫粟:不加精製的糙米。
[2]懸鶉衣:打滿補丁的破爛衣服。
[3]骨立:形容人消瘦到極點。
[4]紈絝(wán kù玩褲)市兒:指富家子弟。紈絝:原指用細絹做成的華美衣褲,此處代指有錢人。瓠(hù戶)肥:指肥白如瓠瓜。瓠:葫蘆。
[5]歔欷:嘆氣、抽泣的聲音。
[點評]
這首詩生動地描繪出陸游晚年父子貧窮相依的生活境況,有兩點寫得特別感人:一是父子情深,二是篤學憤世。
紹熙四年(1193)是個豐年。但入秋不久,村民們依然典衣而食。入冬後,更是饑寒交迫。陸游一家也過著衣食不足的生活,貧寒中聊以自慰的,惟有這骨肉的親情和兒孫孜孜不倦、忍飢苦讀的精神。整首詩均從慈父眼中寫出:寒冬的夜晚,詩人父子青燈相對,父親看著兒子食不果腹、布裘百結的樣子,心裡感到深深的愧疚。兒子是孝順懂事的,偶然僅有一點肉食,寧可自己忍飢挨餓,也要苦讓孝敬給老父親吃。這份親情,一方面讓詩人感到溫暖,另一方面也感到沉重傷感。特別是看到小兒瘦面無光、因飢餓而骨立氣微時,心裡會感覺到一陣陣地刺痛。世道就是如此不公:「紈絝不餓死,儒冠多誤身。」(杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》)當年杜甫的感嘆悲憤,同樣令詩人感慨萬分、歔欷不已!讀書人心懷兼濟之志,自身卻貧困潦倒至此。明知讀書並不解困,但還是鼓勵子孫要刻苦攻讀,把讀書看成是安身立命的所在。確實,在封建社會中,讀書人除此也別無選擇。「吾曹舍此將安歸?」這句話,不無辛酸地道出了封建社會中知識分子處境的尷尬與無奈——這首詩的意旨與韓愈的《進學解》有某些相通之處。所不同的是,韓愈採用師生對話、寓莊於諧的形式發泄牢騷,而陸游則以窮困相依、體貼關切的親情引發憤世嫉俗之恨。這兩種手法,均植根於生活,發自內心。