送曾學士赴行在[1]
2024-10-09 07:26:48
作者: 李白 杜甫等
二月侍燕觴[2],紅杏寒未拆[3]。
四月送入都,杏子已可摘。
流年不貸人,俯仰遂成昔。
事賢要及時,感此我心惻。
欲書加餐字[4],寄之西飛翮[5]。
念公為民起,我得怨乖隔[6]?
搖搖跋前旌[7],去去望車軛[8]。
亭障郁將暮,落日澹陂澤[9]。
敢忘國士風[10],涕泣效臧獲[11]。
敬輸千一慮[12],或取二三策。
公歸對延英[13],清問方側席[14]。
民瘼公所知,願言寫肝膈[15]。
向來酷吏橫,至今有遺螫[16]。
織羅士破膽[17],白著民碎魄[18]。
詔書已屢下,宿蠹或未革[19]。
期公作醫和[20],湯劑窮絡脈。
士生恨不用,得位忍辭責?
並乞謝諸賢,努力光竹帛。
[注釋]
[1]曾學士:曾幾,學士,官名。曾幾做過博士校書郎、集英殿修撰等官,故稱曾學士。行在:天子所在的地方,此指臨安。
[2]侍燕觴:侍候酒宴。燕:同宴。
[3]拆:開放。
[4]加餐字:古人送別或寫信常用「加餐」一詞,叮囑親友保重身體。
[5]西飛翮(hē核):西飛的鳥,代指將由浙東西去臨安的曾幾。
[6]乖隔:離別。
[7]跋:跟著。
[8]去去:越去越遠。車軛(è厄):套在牛馬頸上的曲木,此代指車。
[9]澹陂澤:池塘邊黃昏景象。澹:同淡。陂澤:池塘。
[10]國士:國中傑出的人物。
[11]臧(zāng髒)獲:奴僕,這裡指庸俗的人。
[12]輸:貢獻。千一慮:愚見。
[13]延英:唐宮殿名,借指曾幾將赴的朝廷。
[14]清問:虛心求教。側席:不正坐以示天子重賢。
[15]願言:即願,言,語助詞。寫肝膈:傾吐真心話。寫:通瀉。肝膈:發自肺腑的話。
[16]遺螫(shì式):餘毒。
[17]織羅:即羅織。
[18]白著:規定稅收外的橫徵暴斂。
[19]宿蠹:積弊。革:除。
[20]醫和:春秋時秦國良醫名和。
[點評]
詩共十八韻,前九韻渲染師生之誼送別之情,寫得情景交融、自然真摯。陸游從曾幾學詩文,對老師的道德文章都很敬佩,尤其是先生的一腔愛國之心,深深地感染了詩人。師生兩人在政治立場上,都與秦檜為首的投降派勢不兩立。曾幾因反對議和而罷職江西,陸游也因喜論恢復而被秦檜黜落回鄉。現在秦檜去世,曾幾被再次起用,是一個很好的政治兆頭。陸游為老師感到高興,自己也深受鼓舞。然而師生久別重逢以後,又將面臨著分離,詩流露出對老師深深的依戀和不舍。但詩沒有流於一味的感傷之中,臨別以國士之風自勵,才自然轉入後半首對國事民情的關注。從「敬輸千一慮」以下,全是詩人對老師的臨別寄言,期望自己的老師能像良醫一樣,根治社會的弊端。最後還請曾幾代為問候在朝的許多官員,勉勵他們努力作為,在青史上留下光輝的業績。
寫這首詩時,詩人顯然是看到了主戰勢力復出的政治曙光。從這首送曾幾的詩中,我們可以感受到詩人關注時事、積極參政的意識。「士生恨不用,得位忍辭責?」詩人此時還沒有步入仕途,但躍躍欲試的政治欲望已表現得非常強烈。因為此詩是送別敬仰的老師,所以詩人在抒懷寄言時暢所欲言,毫無保留。既表現了他對師長深摯真誠的感情,又坦率地表達了他對世事的批判和懷抱的崇高的政治理想。此詩境界高遠,送別兼顧議政,開詩人以詩論奏的先聲。