度浮橋至南台[1]
2024-10-09 07:24:15
作者: 李白 杜甫等
客中多病廢登臨,聞說南台試一尋。
九軌徐行怒濤上[2],千艘橫系大江心。
寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今[3]。
請記住𝗯𝗮𝗻𝘅𝗶𝗮𝗯𝗮.𝗰𝗼𝗺網站,觀看最快的章節更新
白髮未除豪氣在,醉吹橫笛坐榕陰[4]。
[注釋]
[1]浮橋:以船做橋墩,上鋪木板架設的水上通道。南台:島名,在福州城南閩江中,稱「南台山」。
[2]九軌:許多車輛。九:表示多數,軌:車轍。
[3]墟落:村落。
[4]榕陰:福建多榕樹,故說榕陰。
[點評]
紹興二十九年(1159)秋,陸游調任福州決曹(掌管刑罰)。南台是福州外閩江中的一個島嶼,因地理環境特殊,游南台須經過浮橋。浮橋舳艫相連的壯觀和橋下洶湧的江濤,本身已構成非常壯觀的畫面,更兼南台島上諸多勝景,使它成為當地一絕。對這樣一處絕勝之地,陸游自然不會放過登臨的機會。這首七律就是他在福州任上尋訪南台山時寫下的記游之作,詩以氣勢取勝。
首聯只是鋪墊,說自己因病之故長久不登山臨水了,聽到南台非同一般才特地去尋訪的。淡淡寫來,很不經意,目的是為推出頷聯的意外驚喜。三、四兩句寫浮橋,「九軌徐行怒濤上,千艘橫系大江心」一聯氣勢雄闊,橫空奇絕,堪稱一大壯觀。洶湧的江面上無數隻浮動的船相連,成為連接陸地與南台島的水上通道,舳艫千艘橫跨大江兩岸,浮橋下驚濤奔觸,波浪千層;浮橋之上,許多渡橋的車輛緩緩行進在「怒濤」之上,宛如閒庭信步。江濤水勢之急與船行其上之緩兩相映襯,更有千艘船隻橫系大江的壯觀,委實是詩人平生罕見,所以這一聯描寫顯得特有氣魄。
頸聯兩句正面刻畫至南台所見的景象。與寫浮橋不同,在經歷了渡橋的驚心動魄後,南台之景反而呈現出一片寧靜和平。「寺樓鐘鼓」和「墟落雲煙」,日日夜夜、年年歲歲地循環往復,悠悠如斯。自然變化總是從容不迫,不以人的感覺為轉移。「人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。」(劉禹錫詩)詩人從寺樓的鐘鼓聲中和村落裊裊上升的雲煙中,忽然悟得人生的意義在於自在自得。尾聯兩句以抒情作結,說自己雖早生華髮,但一腔豪情壯氣依然,醉後橫吹的笛聲就是詩人心懷的最好表徵。
詩人早年從江西詩派入,吸取了江西詩派鍊字鍊句功夫。這首詩的中間兩聯很見筆力,頷聯的雄肆橫放與頸聯的悠閒寧靜形成了鮮明的對照。江山勝景,各有奇趣,而把它們一一攬入詩中,卻是詩人的本領。