臨江仙
2024-10-09 07:18:25
作者: 李白 杜甫等
鳴珂碎撼都門曉[1],旌幢擁下天人[2]。馬搖金轡破香塵。壺漿盈路[3],歡動一城春。 揚州曾是追游地[4],酒台花徑仍存。鳳簫依舊月中聞。荊王魂夢[5],應認嶺頭雲。
[注釋]
[1]珂:馬勒上的一種佩飾。
[2]旌幢:用作儀仗的旗幟。天人:道德或才貌出眾之人,此指有德政的高官。
[3]壺漿:「簞食壺漿」的省文,指用竹籃盛著飯,用瓦壺盛著漿水來迎接。《孟子·梁惠王下》:「簞食壺漿,以迎王師。」後喻熱烈的歡迎。
[4]追游:追歡遊樂。
[5]荊王:楚王。春秋戰國時楚國又稱荊國。這裡是用楚王夢中與巫山神女相會的典故。
[點評]
這首詞很明顯也是一首投贈之作,贈主官職當是揚州知州。從詞意來看似是歡迎知州赴任時所作。起句「鳴珂碎撼都門曉」,謂這位知州從京城出發。宋代官員上任前,例須赴京城面見皇帝後,再從京城啟程赴任。「旌幢」句,謂其到達揚州,以「天人」來形容,既是指其由京城而來,也是稱譽對方的德政。「馬搖」三句,寫知州進入揚州城後,百姓沿路歡迎的盛況。「歡動一城春」,寫得十分熱鬧,也勾勒了揚州的繁華景象。從下片「揚州曾是追游地」一句來看,可能對方這次是第二次來到揚州做官或者過去在揚州生活過,當年曾在此追歡遊樂,如今想必「酒台花徑仍存」。「鳳簫聲動,玉壺光轉」,一切都是當年舊跡。「荊王」二句,謂不僅酒台花徑、鳳簫明月依舊,那和著簫聲輕歌曼舞的佳人恐怕也還無恙吧。有人認為下片是轉而從作者自己的口吻來寫,但這和全詞的文意不合,而且以「荊王」自比,似乎也不太合適,應該還是理解為對贈主風流才情的讚譽,這樣或許更通順一些。薛瑞生《樂章集校注》謂下片中的「荊王」是指漢代被封為荊王的劉賈,並據此推定贈主為劉敞。似無確證,且有過於穿鑿之嫌,本書不取其說,暫存疑於此,以俟詳考。