玉蝴蝶
2024-10-09 07:17:35
作者: 李白 杜甫等
重陽
淡盪素商行暮[1],遠空雨歇,平野煙收。滿目江山,堪助楚客冥搜[2]。素光動[3]、雲濤漲晚,紫翠冷、霜巘橫秋[4]。景清幽。渚蘭香謝,汀樹紅愁。 良儔[5]。西風吹帽,東籬攜酒[6],共結歡游。淺酌低吟,坐中俱是飲家流[7]。對殘暉[8]、登臨休嘆,賞令節、酩酊方酬[9]。且相留。眼前尤物[10],盞里忘憂。
[注釋]
[1]淡盪:舒緩狀。素商:指秋天。行暮:指將近暮秋。
[2]楚客:以宋玉自擬。冥搜:搜訪及於幽遠之處。這裡是指向內心尋覓詩句。
請記住𝐛𝐚𝐧𝐱𝐢𝐚𝐛𝐚.𝐜𝐨𝐦網站,觀看最快的章節更新
[3]素光:秋光。
[4]紫翠:形容山色。霜巘:霜色中的遠山。
[5]良儔:良朋好友。
[6]吹帽、東籬:並參見前詞注釋及點評。
[7]流:品流,流輩。
[8]殘暉:殘陽。
[9]令節:佳節。酩酊:大醉貌。
[10]尤物:指佳人。
[點評]
這也是一篇重九登高所作之詞。上片寫景,下片記事抒懷。整個上片以精細的詞筆描繪了深秋重陽節時的淒清而又優美的景色。「淡盪」句,謂漸至深秋時節,點出時令。「遠空」二句,寫登高遠望,雨歇煙收,一片空曠。「滿目」二句,寫江山清秀,引動了人的詩興。「素光」以下,兩個工整的對句,是對秋光的具體描摹,兩句之中,有形有色,可感可觸,精麗非凡,同時其凝練綿密與前面數句的疏曠也形成對照,這都是寫景注重層次的體現。「景清幽」句,一收,似是總結之語,而下面又以兩個對句放開來說,開合自如。沙洲上的蘭草在秋風中漸漸凋謝,火紅的楓葉似乎也在獻愁供恨,這也是秋日水邊的典型物象。雖然實際上描寫的是衰闌之景,也用了「謝」、「愁」等字眼,但相對來說,「蘭香」的嗅覺感受和「樹紅」的視覺感受更加突出,掩蓋了蕭瑟氣象,而是一片「清幽」之景。下片寫高會歡游情景。「良儔」,點明高朋滿座。「西風吹帽」,用孟嘉落帽之典,「東籬」,用陶淵明詩,都是重陽時的當令典故。「淺酌低吟」二句,寫座上賓客,皆是詩酒風流之輩。「對殘暉」二句,謂不必因落日殘暉而感嘆時光流逝,而應把握現在,如此佳節,何不酩酊大醉,以求盡興呢?這是化用了杜牧《九日齊山登高》詩中「但將酩酊酬佳節,不用登臨恨落暉」二句,杜牧詩所用原典是用《晏子》所載齊景公牛山墜淚的故事(參見前詞注釋),也是一個與重陽節相關的典故。「且相留」句,以感慨稍作收束,「眼前」二句,寫眼前有佳人歌詞侑觴,樽中有美酒足以忘憂,高邁的興致中也難免有一縷淒涼之意。全詞以整練之語作結,既凝重深沉而又有餘不盡。這首詞在意思上與前一首相近,但結構意脈稍有不同,顯得要工穩一些。前詞以側鋒取妍,此詞則以正鋒見長。