羈旅愁思·路遙山遠多行役 曲玉管

2024-10-09 07:15:53 作者: 李白 杜甫等

  隴首雲飛[1],江邊日晚,煙波滿目憑闌久[2]。一望關河,蕭索千里清秋[3]。忍凝眸[4]。  杳杳神京[5],盈盈仙子[6],別來錦字終難偶[7]。斷雁無憑,冉冉飛下汀洲[8]。思悠悠。  暗想當初,有多少、幽歡佳會,豈知聚散難期,翻成雨恨雲愁[9]。阻追游。每登山臨水,惹起平生心事,一場消黯,永日無言[10],卻下層樓。

  

  [注釋]

  [1]隴首:隴頭,山頭。

  [2]憑闌:即憑欄。

  [3]蕭索:蕭條冷落。

  [4]忍凝眸:謂不忍注目觀賞。

  [5]杳杳:遙遠貌。神京:指京城汴京。

  [6]盈盈:儀態美好貌。

  [7]錦字:據《晉書》竇滔妻蘇氏傳載,前秦秦州太守竇滔被徙流沙,其妻蘇蕙思之,織錦為回文璇璣圖以贈滔,題詩二百餘首,共三百四十字(一雲八百餘字),可宛轉循環而讀。故後世常以錦字代指夫妻或情人之間的書信。難偶:意謂錦書難托,音信斷絕。

  [8]斷雁:離群孤雁。冉冉:緩慢狀。

  [9]期:期盼,約定。翻:反。

  [10]永日:長日,整天。

  [點評]

  《曲玉管》本為唐教坊曲名,詞為三疊之「雙拽頭」,即前兩片句法相同,於第三片為雙頭,如二馬共拉一車,故名「雙拽頭」。此詞寫羈旅愁情中的別離之恨。第一片,寫眼前所見之景。起句「隴首雲飛」,當出自梁柳惲的名句「亭皋木葉下,隴首秋雲飛」,然全無沿襲痕跡。此句為仰視,下句「江邊日晚」,則是俯觀。「憑闌」二字,可見飛雲、寒江、斜日、煙波,皆是憑闌所見。煙波滿目,徒增悵惘,勾勒出一幅淒清的秋江晚眺之圖。「一望」二句,由近及遠,縱目騁望,但見關河冷落,千里高秋,可望而不可盡睹,遂逼出「忍凝眸」三字,極寫觸景傷懷、不堪入望之意,「忍」即「怎忍」,表現了再也看不下去的激動情感。情由景生,情景融匯。第二片,寫懷人之感。「杳杳」三句,承「一望」、「千里」諸語而來,天涯望斷,而思緒已飛至遙遠的汴京,所思之佳人正在彼處。「盈盈仙子」,也點明了佳人的身份,唐人常以仙女來指代歌伎或女道士,這裡無疑所指的也是一位汴京城中的歌伎。當年一別之後,音信全無,錦書難托,一種相思,兩處閒愁。「錦字」,用竇滔、蘇蕙夫妻的故事,這裡只是取這個典故中「寄錦」之字面,不必拘泥。「斷雁」二句,承「錦字」而來,非常巧妙,它既與前面的典故相關,鴻雁本可傳遞「錦字」,而曰「無憑」,就表達了惆悵之意;同時這個意象又是眼前實景,所謂「斷雁」,即是離群之孤雁,它滿懷憂鬱寂寞地「冉冉飛下汀洲」,自然使得漂泊遊子睹物興懷,而不得不「思悠悠」了。這三字,也是對第二片的總結,與上片結尾處的「忍凝眸」相呼應。一、二兩片音律齊整,詞意則各有側重,有分有合。第三片,承「思悠悠」,繼續鋪敘。「暗想」二句,回溯當年之「幽歡佳會」,隨即折入相離相別的痛苦,再寫如今「雨恨雲愁」這種難以言說的酸辛。「有多少」、「豈知」、「翻成」,三個虛詞,十分傳神,它們使得詞意不流於平鋪直敘,而是波瀾起伏,動盪曲折。「阻追游」三字,橫亘於中,突兀有力。「每登山」以下,急管繁弦,以細膩之筆抒寫纏綿之情。「每」字,可見這種相思之苦與羈愁之感,早已非一朝一夕,而是「惆悵還依舊」。故只能黯然凝佇,長日銷魂。「無言」,可見悲痛的深沉。「卻下層樓」,遙接上片「憑闌久」,在殘照西落,暮色蒼茫的背景下,這位遊子獨自走下樓來。以景結情,餘味不盡。在章法上也顯出結構的迴環照應。這首詞境界開闊,感情深沉,情景互為生發。層次井然不亂。清代劉熙載講柳永詞「善於敘事,有過前人」(《藝概》),此詞正是一個較為明顯的例子。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!