浪淘沙令

2024-10-09 07:14:22 作者: 李白 杜甫等

  有個人人[1]。飛燕精神[2]。急鏘環佩上華裀[3]。促拍盡隨紅袖舉[4],風柳腰身。  簌簌輕裙。妙盡尖新[5]。曲終獨立斂香塵。應是西施嬌困也,眉黛雙顰[6]。

  [注釋]

  [1]人人:宋代俗語,此處為表單數的特指代詞,猶言人兒、那人,多用以指親近昵愛者。

  [2]飛燕:指漢成帝皇后趙飛燕,據說她身輕如燕,能作掌上舞。

  [3]急鏘環佩:指女子身上的首飾,因其舞蹈動作而互相碰撞,發出清亮的聲音。華裀:此指精美的地毯。

  [4]促拍:即催拍,又稱簇拍。指樂曲節奏加快,促節繁聲之意。或引《珊瑚鉤詩話》「樂部中有促拍勸酒」之語,以為指佐酒之樂,非是。

  [5]尖新:形容舞姿之尖巧新穎。

  [6]應是二句:《莊子·天運》篇中說西施曾因病心而顰眉,而同里之醜人以之為美,也顰眉捧心而歸。這是著名的東施效顰故事的來源。黛:青黑色,古代婦女以青黑色的黛石畫眉,故用以指女子之眉。顰(píng)眉,即皺眉,蹙眉。

  請記住𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢網站,觀看最快的章節更新

  [點評]

  這首詞寫的是一位舞妓。起筆即點明其身份,以漢代最善舞的趙飛燕擬之。「人人」一語,不僅是親昵的口吻,同時也讓人覺得她的嬌小玲瓏之態。隨後直至篇末皆描摹其舞技,初上華裀,環佩叮咚,節奏明快,先聲奪人。舞步迴旋,急管繁弦聲中,但見紅袖輕舉,如掌上彩雲;纖腰款擺,似風中楊柳。換頭直承,不聞人聲,但聞衣裙簌簌,舞姿尖巧新穎,極盡能事,動人心魄,令人如醉如痴。一曲終了,香塵盡斂,獨立中堂,四座無聲。恍如西施嬌困,美目似開還閉,黛眉微蹙含情。詞亦戛然而止,用筆含蓄,餘味無窮。此詞最明顯的特徵是動靜結合的描寫手法。自「急鏘環佩」句以下,都是動感極其鮮明的場景,詞意亦如急管繁弦,一氣貫注;而「曲終」句以下,則以一極具雕塑感的靜景結束全詞,時光仿佛在這一刻凝住,一切都凝結於這一純美的境界之中。用動如脫兔,靜如處子的老話來形容她的精妙舞技可謂是再恰切不過了。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!