過江夜行武昌山上,聞黃州鼓角[1]

2024-10-09 07:05:43 作者: 李白 杜甫等

  清風弄水月銜山,幽人夜渡吳王峴[2]。黃州鼓角亦多情,送我南來不辭遠。江南又聞出塞曲[3],半雜江聲作悲健。誰言萬方聲一概[4],鼉憤龍愁為余變[5]。我記江邊枯柳樹,未死相逢真識面。他年一葉溯江來[6],還吹此曲相迎餞。

  [注釋]

  記住全網最快小説站𝖻𝖺𝗇𝗑𝗂𝖺𝖻𝖺.𝖼𝗈𝗆

  [1]武昌:即今湖北鄂城,在長江南岸。宋神宗元豐七年(1084)四月,蘇軾由貶所黃州移汝州(今河南汝州市)團練副使。這首詩作於離黃州途中。

  [2]吳王峴:在武昌西山九曲亭下。三國時吳王孫權建避暑宮於此,故名。

  [3]出塞曲:古樂府《橫吹曲》有曲名《出塞》,聲調悲壯。這裡借指悲壯的鼓角聲。

  [4]概:古代量糧食時平斗斛的器具。一概,一律。杜甫《秦州雜詩》:「萬方聲一概,吾道竟何之。」這句翻用其意,說聲音變化萬端,並非一律。

  [5]鼉(tuó駝):俗稱揚子鱷。

  [6]一葉:小舟。溯江,逆江而上。

  [點評]

  宋代費袞《梁溪漫志》載:「東坡去黃,夜行武昌,回望東坡(地名),聞黃州鼓角,悽然泣下。」可見,詩人離開謫居數年的黃州時,心情是十分悲涼、複雜的。詩中的清風、山巒、明月、江聲,特別是黃州鼓角、江中鼉龍、江邊枯柳,都對離去的詩人滿懷深情,或如惜別親密的朋友,或為詩人發出悲壯、憤郁之音調。結尾二句,詩人表示他年將重返黃州,希望黃州鼓角還吹此曲歡迎他,可見他對黃州已有深厚的感情。江上景物,都被詩人賦予了生命和性靈。情與景,客體與主體,融為一片。全篇情調悲壯,又開合動盪。散句單行,押仄聲韻,一韻到底,章法渾整。汪師韓《蘇詩選評箋釋》卷四云:「已去之地鼓角多情,新至之處曲聲悲健。妙是半雜江聲,通彼我之懷,覺行役宵中,有聲有色。」比較確切地指出此詩所抒之情和表現藝術。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!