伉儷情深·曾經滄海難為水 青青水中蒲三首[1]
2024-10-09 06:52:50
作者: 李白 杜甫等
(其二)
韓愈
本章節來源於𝑏𝑎𝑛𝑥𝑖𝑎𝑏𝑎.𝑐𝑜𝑚
青青水中蒲,長在水中居。
寄語浮萍草[2],相隨我不如。
[注釋]
[1]根據韓愈的行跡可知,這三首詩是他在唐德宗李适貞元九年(793)前後游鳳翔時,寄贈其年輕妻子盧氏的。蒲:又名香蒲,水生植物,嫩時可食用,至老可制席等用具。此詩或許是作者由食嫩蒲或讀《詩·大雅·韓奕》所引起的聯想。
[2]浮萍:水面浮生植物,葉下雖有根,但仍隨水流漂浮不定。
[點評]
如果不是知人論世,這首詩很容易被看作一般的寓言小詩,實際上它寄託著韓愈對妻子的很深的情愛。只不過是他假託妻子的口吻,而妻子又幻化成「香蒲」而已。
這裡擬對此詩試作意譯:生長在水中一隅的香蒲,在其顧影自憐之時,恰巧有一叢浮萍漂到它的身邊。它便可憐兮兮地對浮萍說:「我真羨慕你們——這樣終生相隨相伴四處逍遙!」
這組小詩曾引起人們的很大關注和興趣。除了胡應麟在《詩藪》內編卷六和何焯在《韓昌黎詩系年集釋》中有所論及外,陳沆也曾指出:這組詩首章中的「君」,謂魚(即書信)也;二章的「我」,謂蒲自謂也,「相隨我不如」,言蒲不如浮萍之相隨也。此公寄內而代為內人懷己之詞。前二首寫兒女離別之情,第三首兼寫丈夫四方之志(詳見《詩比興箋》)。