淮上與友人別[1]

2024-10-09 06:51:29 作者: 李白 杜甫等

  鄭谷

  揚子江頭楊柳春[2],楊花愁殺渡江人。

  數聲風笛離亭晚,君向瀟湘我向秦[3]。

  [注釋]

  

  [1]淮上:揚州通過運河與古四瀆之一的淮水相接。這裡的「淮上」實指揚州。

  [2]揚子江:長江在今江蘇儀征、揚州一帶古稱揚子江,因揚子津和揚子縣而得名,與近代通稱長江為揚子江有所不同。

  [3]瀟湘:指今湖南一帶。秦:這裡指長安。

  [點評]

  對這首詩的發端和結尾,曾有兩種不同的看法。謝榛認為:「凡起句當如爆竹,驟響易徹;結句當如撞鐘,清音有餘。鄭谷《淮上與友人別》詩:『君向瀟湘我向秦。』此結如爆竹而無餘音。予易為起句,足成一首,曰:『君向瀟湘我向秦,楊花愁殺渡江人。數聲長笛離亭外,落日空江不見春。'」(《四溟詩話》卷一)這種改易曾受到後人的譏笑。有論者認為,鄭詩的結句「悠然情深,覺尚有數十句在後未竟者」(賀貽孫《詩筏》)。

  筆者贊成賀貽孫的看法,可惜其語焉不詳。請看下列這段既有代表性又有說服力的中肯之見——

  這首詩的成功,和有這樣一個別開生面的、富於情韻的結尾有密切關係。表面上看,末句只是交代各自行程的敘述語,既乏寓情於景的描寫,也無一唱三嘆的抒情。實際上,詩的深長韻味恰恰就蘊含在這貌似樸直的不結之結當中。由於前面已通過江頭春色、楊花柳絲、離亭宴餞、風笛暮靄等一系列物象情景對離情進行反覆渲染,結句的戛然而止,便恰如抔土之障黃流,在反激與對照中愈益顯出其內涵的豐富。臨歧握別的黯然傷魂,各向天涯的無限愁緒,南北異途的深長思念,乃至漫長旅程中的無邊寂寞,都在這不言中得到充分的表達。「君」「我」對舉,「向」字重疊,更使得這句詩增添了詠嘆的情味。

  ——劉學鍇(見《唐詩鑑賞辭典》第1350頁)


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!