井欄砂宿遇夜客[1]

2024-10-09 06:51:01 作者: 李白 杜甫等

  李涉

  暮雨瀟瀟江上村,綠林豪客夜知聞[2]。

  他時不用逃名姓[3],世上如今半是君[4]。

  [注釋]

  [1]夜客:盜賊的代稱。

  [2]綠林豪客:綠林和豪客二者均指強盜。

  [3]逃名姓:逃名,即逃避聲名。

  [4]君:這裡字面上指綠林豪客,其深層語義或另有所指。

  

  [點評]

  這是一首本事詩,事情的經過詳見《唐詩紀事》卷四六。其大意是:李涉曾過九江,至皖口(即今安徽安慶以西的皖河入長江之口)遇盜。盜首知是太常博士李涉,遂說久聞詩名,願題一篇足矣。李涉便以此詩贈之,盜首厚饋而去。

  對此詩不妨從題目說起:在李涉投宿一個叫作井欄砂的江邊小村時,遇到了盜賊。當時瀟瀟暮雨籠罩著寂靜的江村,綠林豪客竟知道我李涉是何許人!這樣,日後我也用不著再逃避名聲了,因為如今社會上有一半是像你們這樣的人!

  詩的格調是風趣幽默的,但其背後卻給人以多種聯想:首先,這伙強盜很尊重文人墨客,莫非他們是被腐朽的科舉制度所逼才鋌而走險的,從而對文人有一種惻隱之心;其次,對李涉的生卒年雖不得而知,但他主要活動於元和至寶曆(806—827)前後這段時間。這時的唐朝社會,尚未到大規模的官逼民反的地步,所以第四句的「君」字或許另有所諷;第三,強盜成了詩人的「知己」,詩人不但不引以為恥,反而頗為自得,這或許是對當時社會賢愚不分、是非不明的一種揭露和嘲諷。

  莫非這種江湖上的「知己」更為難得?


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!