洛陽長句二首[1]

2024-10-09 06:45:11 作者: 李白 杜甫等

  草色人心相與閒,是非名利有無間[2]。

  橋橫落照虹堪畫,樹鎖千門鳥自還[3]。

  本章節來源於𝒷𝒶𝓃𝓍𝒾𝒶𝒷𝒶.𝒸ℴ𝓂

  芝蓋不來雲杳杳[4],仙舟何處水潺潺[5]。

  君王謙讓泥金事,蒼翠空高萬歲山[6]。

  天漢東穿白玉京,日華浮動翠光生[7]。

  橋邊游女佩環委,波底上陽金碧明[8]。

  月鎖名園孤鶴唳,川酣秋夢鑿龍聲[9]。

  連昌繡嶺行宮在,玉輦何時父老迎[10]。

  [注釋]

  [1]長句:本指七言古詩,後兼指七言律詩。

  [2]草色二句:是說自己的心情跟眼前的秋草一樣閒暇,對於是非名利,都無所牽掛。相與,一起,共同。有無間,若有若無之間。

  [3]橋橫二句:謂洛陽的橋樑映著夕陽,猶如絢麗的長虹,似乎可以入畫;千門萬戶,深鎖在綠樹叢中,飛鳥自由地來去。二句以落照映襯洛陽的荒涼,以鳥自還狀景象之冷清。

  [4]芝蓋句:謂王子喬的仙駕一去不返,杳無音信。芝蓋,車蓋,因形如靈芝,故稱。此代指仙人王子喬。雲杳杳,謂雲際無影無息。據《列仙傳》卷上載,王子喬是周靈王太子,名晉,好吹笙,能作鳳鳴,常游於伊、洛之間,後上嵩山修煉多年,於緱氏山巔乘白鶴仙去。

  [5]仙舟句:謂李膺、郭泰那樣的人物,現在也不知在何處泛舟?仙舟,指李膺、郭泰事,他們都是東漢的名士。據《後漢書·郭泰傳》:「郭泰字林宗。」「博通墳籍,善談論,美音制,乃游於洛陽。始見河南尹李膺,膺大奇之,遂相友善,於是名震京師。後歸鄉里,衣冠諸儒送至河上,車數千兩(輛)。林宗惟與李膺同舟而濟,眾賓望之,以為神仙焉。」此與上句寫洛陽人事的零落。

  [6]君王二句:謂君王不再巡幸東都,蒼莽高峻的萬歲山只好徒然地等待。泥金事,指君王舉行封禪的典禮。泥金,古代帝王行封禪禮時所用的玉牒有玉檢、石檢,檢用金縷纏住,用水銀和金屑泥封。唐代封禪之儀亦遵此。萬歲山,即嵩山,在今河南登封市北,亦稱嵩高山。

  [7]天漢二句:謂洛水穿過洛城,在日光的映照下,熠熠生輝。天漢,本指天河,此處借指洛水。白玉京,本指天帝所居之處,此謂東都洛陽。日華,陽光。

  [8]橋邊二句:謂洛水橋邊有游女委棄的環佩,碧波之中,倒映著輝煌的上陽宮。佩環,即環佩,婦女的裝飾品。上陽,宮名,在唐洛陽皇城之西禁苑內,南臨洛水,西拒谷水,唐高宗時建,武則天常居於此,故址在今洛陽城西的洛水北岸。

  [9]月鎖二句:謂秋月映照的洛陽,名園空鎖,惟有孤鶴哀鳴;睡夢中還能聽到伊水傳來的鑿龍之聲。杜牧以名園的廢興為例,極寫洛陽的昔盛今衰。鑿龍,開鑿龍門。龍門在今河南洛陽南。傳說龍門為大禹所鑿。

  [10]連昌:宮殿名,唐高宗顯慶三年(658)所建,故址在今河南宜陽。繡嶺:宮名,唐高宗顯慶三年(658)置,故址在今河南陝縣。玉輦:皇帝的車駕。

  [點評]

  本詩作於開成元年(836),時杜牧為監察御史分司東都。安史之亂後,皇帝不再駕幸東都洛陽,所以宮闕園林久經閒置,十分荒涼。杜牧去年在長安為監察御史,因友人李甘反對鄭注、李訓而被貶封州司馬,他為全身遠禍,就移疾分司東都,感到世事浮沉,難以預料,故產生淡泊之心,不汲汲於是非名利,借遊覽名勝以排遣時光。面對宮闕園林如此荒涼,不禁感嘆不已。山河依舊,人事已非,繁華永逝之感,滲透於字裡行間,既象徵著晚唐社會淒涼沒落的景象,也表現出詩人的憂愁悵惘的情懷。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!