西溪[1]
2024-10-09 06:36:00
作者: 李白 杜甫等
悵望西溪水,潺湲奈爾何[2]!
不驚春物少,只覺夕陽多。
色染妖韶[3]柳,光含窈窕蘿[4]。
人間從到海[5],天上莫為河。
鳳女[6]彈瑤瑟,龍孫撼玉珂[7]。
請記住𝙗𝙖𝙣𝙭𝙞𝙖𝙗𝙖.𝙘𝙤𝙢網站,觀看最快的章節更新
京華他夜夢,好好寄雲波[8]。
[注釋]
[1]西溪:《四川通志》:「西溪在潼川府西門外。」《集》中又有《夜出西溪》《西溪》(近郭西溪好)詩,是乃義山常時藉以消憂遣愁之處。詩作於梓幕。
[2]「潺湲」句:孱湲,水流不絕貌。《楚辭·湘夫人》:「慌忽兮遠望,觀流水兮潺湲。」奈爾何,對爾奈何,言對西溪之水流逝,無可奈何。
[3]妖韶:妖嬈嫵媚,美麗多姿。陸機《七征》:「舒妍輝以妖韶。」
[4]「光含」句:蘿,女蘿,菟絲松蘿。錢鍾書曰:「水仗柳蘿之映影而添光色也。」
[5]從到海:任從其東流大海,從,任。
[6]鳳女:喻指嬌女。
[7]「龍孫」句:龍孫,猶言龍種,喻指幼子。《楊本勝說於長安見小男阿袞》:「寄人龍種瘦,失母鳳雛痴。」鳳雛亦即「鳳女」。玉珂,馬鞍、絡上之飾物;撼,鳴擊之也,言幼子敲擊玉珂以為娛。
[8]雲波:水波,溪水清澈,雲天倒影而有雲狀之波紋。
[點評]
首言於西溪畔悵望溪水,溪水潺湲東流,寓寄「逝者如斯」,感似水流年,光陰不再。故二聯對句有「只覺夕陽多」之嘆,而以春物少而不驚,反襯夕陽多之可嘆。夕陽,義山自嘆頭顱老大如日薄西山,時日無多。「色染」二句應「望」,寫溪水倒影之美,有柳色如藍,蘿影含光;景樂情哀,亦反襯之筆。「人間」二句擬想之語,言溪水於人間,則任流歸向大海,若在天上,且莫做銀河而阻牛女之相會。思悼之情顯然。意玉溪或做身後之想,擬於天上與王氏妻或可相見也。紀曉嵐云:此二句「深遠蘊藉,可稱高唱。」緊接一聯念及女嬌男幼,托寄人家,唯以彈瑟鳴珂為娛,言下失母而無人撫照,亦「嵇氏幼男猶可憫,左家嬌女豈能忘」意。結則預想他時入夜或可夢見京華兒女,則當托西溪雲波寄我之思念耳。劉學鍇、余恕誠箋云:「牛女之會,此生已休,惟望異日思念京華兒女之夢,能藉西溪雲波以寄也。語極悲涼,令人悽然。」