呀鶻行[1]
2024-10-09 06:28:14
作者: 李白 杜甫等
病鶻孤飛俗眼丑[2],每夜江邊宿衰柳。清秋落日已側身,過雁歸鴉錯回首[3]。緊腦雄姿迷所向[4],疏翮稀毛不可狀[5]。強神非復皂雕前,俊才早在蒼鷹上[6]。風濤颯颯寒山陰,熊羆欲蟄龍蛇深[7]。念爾此時有一擲[8],失聲濺血非其心[9]。
[注釋]
[1]呀(xiā蝦):張口貌。鶻(hú胡):鷹隼類猛禽,常俯擊鳩鴿以取食。此詩約作於大曆三年(768)居江陵時。
[2]俗眼丑:俗眼以病鶻為丑。《爾雅》:「鷹隼丑,其飛也翬。」
[3]錯回首:畏病鶻之餘威。
[4]緊腦:頭頸警挺的緊張狀態。迷所向:謂雄姿不復存在。
[5]疏翮稀毛:鶻之病態。翮,鳥翅上勁健的羽莖。不可狀:沒法說。此是不忍形容之意。
[6]「強神」二句:言病鶻昔日俊才在蒼鷹之上,如今即使強打精神亦無法與皂雕相比了。鷹,雕,鶻,同屬而各自有異。《埤雅》述鶻曰:「鳩鴿中其拳,墮空中,即側身自下承之,捷於鷹隼。或以為隼即鶻,非也。《禽經》謂鷹以膺之,鶻以搰之,隼以尹之,則是三類矣。」
[7]熊羆欲蟄:《說文解字》曰:熊「春出冬蟄」。龍蛇深:龍蛇沉於深淵。《說文解字》:「龍,鱗蟲之長。春分而登天,秋分而入川。」此句言秋之已深,冬之將至。
[8]擲:投。鶻鳥搏物必自上投下。
[9]「失聲」句:言病鶻為御冬自養而搏物,必非出自本心。《埤雅》:「鶻有義性。」《禽經》:「鷹不擊伏,鶻不擊妊。」失聲濺血,禽獸被捕殺時之慘狀。
[點評]
寫呀鶻昔日之雄姿、今日之病狀,亦寫其搏物之餘勇與內心之隱忍。憐愛痛惜之情躍然紙上。人與鶻,可謂同聲相應、同氣相求也。《呀鶻行》實老杜之自狀,是其老病交加、生活無著之境狀的自我寫照,故而生動感人。