駕去溫泉宮後贈楊山人[1]
2024-10-09 06:16:51
作者: 李白 杜甫等
少年落魄楚漢間,風塵蕭瑟多苦顏[2]。自言管葛竟誰許[3],長吁莫錯還閉關[4]。一朝君王垂拂拭,剖心輸丹雪胸臆。忽蒙白日回景光,直上青雲生羽翼[5]。幸陪鸞輦出鴻都[6],身騎飛龍天馬駒[7]。王公大人借顏色,金章紫授來相趨[8]。當時結交何紛紛,片言道合唯有君。待吾盡節報明主,然後相攜臥白雲[9]。
[注釋]
[1]溫泉宮:在臨潼驪山下。天寶六載更名華清宮。楊山人:作者早年故交。名字未詳。另有《送楊山人歸天台》詩,又有《送楊山人歸嵩山》詩,所指當是一人。所歸天台、嵩山,皆神仙福地,可知楊乃道流也。
[2]「少年」二句:當指蹉跎安陸一段生活。楚漢,約今湖北漢水流域。
[3]管葛:指管仲與諸葛亮。管相齊桓,葛相蜀漢,均為有作為之賢相。
[4]莫錯:一本作「錯漠」,即錯莫,雜亂貌。閉關:杜門隱居。江淹《恨賦》:「閉關卻掃,塞門不仕。」
[5]「一朝」四句:言奉詔入京,揚眉得志。拂拭,除去塵垢,引申為器重、賞識。景光,猶言祥光。
[6]鸞輦:皇帝所乘的車。鴻都:原為東漢宮門名,此指長安城門。
[7]飛龍:皇家馬廄。唐制,翰林院學士可借用飛龍廄中馬一匹。見李肇《翰林志》。
[8]金章紫綬:系紫綬帶的銅官印。是高官的標誌,代指朝廷大官。
[9]「待吾」二句:表示功成身退。「然後」句一作「攜手滄洲臥白雲」。
[點評]
本篇唐寫本題作《從駕溫泉宮醉後贈楊山人》,向落魄楚漢時知交楊山人,訴說奉詔入京陪駕游溫泉宮之榮耀,並表示將功成身退。其寫得意神氣,固然是懷才不遇的一種反彈,然亦不無庸人之俗態。所謂「謫仙」,正在仙凡之間也。