01

2024-10-02 03:06:23 作者: 簡·奧斯汀

  終於,賓利小姐來信了,迷霧和疑雲被吹散了。信上第一句就說,他們一家已經決定在倫敦過冬,結尾則是在替她哥哥道歉,說他在臨走前,沒來得及與赫特福德的朋友們辭行,感到非常遺憾。

  希望破滅了,徹底破滅了。簡接著讀信,可除了寫信人的虛情假意外,她找不到任何值得關注的東西。信中大部分內容都在稱讚達西小姐,並著重描寫了她有多麼迷人。卡洛琳欣喜地寫道,他們之間的關係一天比一天密切,並且大膽預言,說她上一封信里提到的願望一定可以實現。她還得意揚揚地寫道,她哥哥已經住進達西先生家裡,而後者正準備為他們添置一些新家具。

  簡立刻把信上的內容告訴了伊莉莎白。妹妹聽了很惱火,氣得說不出話來。她一方面為姐姐擔心,另一方面又憎恨那一幫人。卡洛琳在信上說,她哥哥鍾情於達西小姐,伊莉莎白無論如何都不信,她仍像之前一樣,堅信賓利先生真正愛慕的人是簡。不過,伊莉莎白對賓利先生的看法產生了一些變化:她一向很欣賞他,可現在才發現,他原來是個好好先生,遇事又缺乏主見,以致被那幫詭計多端的親友們牽著鼻子走,甚至甘願放棄自己的幸福。伊莉莎白很生氣,甚至有些瞧不起他。如果犧牲的只是他一個人的幸福,那他怎麼折騰都行,可是,這裡面畢竟牽扯到她姐姐的幸福。她相信,這一點賓利先生自己也明白。總之,伊莉莎白想盡了辦法,卻還是無能為力。這件事一直在她腦中盤旋:究竟是賓利先生變心了,還是被他的朋友們逼得走投無路了,抑或是他根本沒有察覺到簡的一片深情?無論是哪種情況,伊莉莎白都可以根據是非對錯來調整自己的心態,但簡沒有別的選擇,她只有一個人傷心的份。

  過了一兩天,簡才鼓起勇氣,把自己的傷心事說給伊莉莎白聽。班納特太太像往常一樣,埋怨著納瑟菲爾德和它的主人。她嘮叨了好半天,後來總算走開了。此時,客廳里只剩下姐妹二人,簡這才放心地說:「噢!但願媽媽能克制一下自己。她不知道這樣沒完沒了地提起他,會讓我多麼痛苦。不過,我誰也不怨,用不了多久,這件事就會過去。我們也會很快忘掉他,然後繼續過之前的生活。」

  伊莉莎白半信半疑地看著她,一句話也沒說。

  「你不相信我嗎?」簡輕聲嚷道,臉色微微泛紅,「別這樣,真的沒必要。沒錯,他是我認識的最可愛的朋友,但這樣就夠了。我沒有奢望,也不害怕失去,更沒有什麼要責備他的地方。感謝上帝!我一點兒也不覺得痛苦。相信我,只要再給我一點兒時間——我就會慢慢好起來的。」

  接著,她又換上更堅定的語氣說:「這隻怪我自己瞎想,好在它只傷害了我自己,沒有損害別人的利益。」

  「我親愛的簡呀!」伊莉莎白感嘆道,「你太善良了,你這麼溫柔,這麼體貼,還處處為別人著想,簡直像天使一樣。我真不知道該說什麼才好了。我從前待你不夠好,你值得大家更多的愛。」

  班納特小姐竭力否認自己有什麼過人之處,反倒稱讚妹妹是個重感情的好姑娘。

  請記住𝓫𝓪𝓷𝔁𝓲𝓪𝓫𝓪.𝓬𝓸𝓶網站,觀看最快的章節更新

  「別這麼說,」伊莉莎白正色道,「你太謙虛了。你總以為世界上都是好人,不管我說誰的壞話,你都會覺得難過——連我認為你是一個完美的人,你都要極力否認——姐姐,你放心好了,我絕不會侵犯你的權利,不讓你把世人都當成好人。其實,我真正喜歡的人不多,發自內心仰慕的人就更少了。見的人越多,經歷的事情越多,我就越對這個世界感到失望。我一天比一天相信,人性是不可捉摸的,表面上的長處和優點根本靠不住。我最近碰到了兩件事,一件我不願意說,另一件就是夏洛特的婚事,簡直莫名其妙!無論怎麼看,都只有一個詞能形容——莫名其妙!」

  「親愛的麗茲,別把情緒浪費在這種事情上,這樣你很難發現身邊的幸福。你對別人的處境和性格還不夠寬容。你得想一想,柯林斯先生的工作還算體面,而夏洛特又是個小心謹慎的人。你別忘了,她有好幾個兄弟姐妹,單從財產方面考慮,這也是一門合算的親事。你就看在大家的分上,權當她對我們的表兄有幾分尊重和敬佩吧。」

  「姐姐,看在你的分上,我什麼都可以相信,但這樣對別人沒有任何好處。如果要我相信,夏洛特對我們的表兄動了真感情,那只能說明她根本不懂愛情——而且腦子可能還有點兒問題。親愛的簡,你跟我一樣清楚,柯林斯先生是個愚蠢、狹隘、狂妄自大的傢伙。你肯定也會認同,只有腦袋缺根筋的女人才會嫁給他。即使這個女人是夏洛特·盧卡斯,你也不應該替她辯護。你不能為了某一個人去扭曲原則和真相,也不該想方設法地說服我,或是說服你自己去相信——自私自利就是小心謹慎,膽大妄為才能保住幸福。」

  「你對他們兩人太苛刻了,」簡說,「等你看到他們今後幸福的模樣,就知道我說得沒錯了。好了,這件事暫時告一段落。你剛才不是說還有一件事嗎?我不會誤解你,親愛的麗茲,不過我懇求你,千萬不要怪罪那個人,或者說你瞧不起他,這樣只會讓我難過罷了。我們不能總是扮演受害者,認為別人一直在傷害我們。我們不能指望一個朝氣蓬勃的年輕人,時時處處都謹言慎行,細緻周到。我們常常被自己的虛榮迷了心竅。女人對愛情的幻想往往是不切實際的。」

  「還不是因為男人在一旁煽風點火。」

  「假如男人們當真挖空心思這樣做,那確實是他們不對。不過,我並不認為世界上有這麼多陰謀詭計,至少不像有些人想的那樣。」

  「我可沒說賓利先生在耍什麼手段,」伊莉莎白解釋道,「只是,哪怕他人再好也會傷別人的心,不是嗎?他可能沒什麼壞心眼,但如果他沒有眼力,瞧不出別人的虛實,又優柔寡斷,拿不起還放不下,那他就是犯了錯誤,而且造成的後果同樣嚴重。」

  「所以,你覺得他犯了哪種錯誤?」

  「第二種。如果你讓我繼續講下去,我就給你好好說道說道,包括那些你仰慕的人,不過,我說了你準會生氣。趁你還能阻止我,趕快把我的嘴堵上吧。」

  「所以,你斷定是他的兩個姐妹在操縱他?」

  「沒錯,還有他那一位朋友。」

  「我不相信。她們為什麼要操縱他?她們只是希望他幸福罷了,如果他真心喜歡我,其他女人也無法給他帶來快樂。」

  「你的第一個想法就很片面了。除了希望他幸福之外,她們還有許多別的打算,比如,她們希望通過婚姻,讓她們的兄弟獲得更多的財富和地位。她們當然想讓賓利先生娶一個有錢、有權,還像她們一樣傲慢的女人。」

  「毫無疑問,她們想讓他娶達西小姐,」簡說,「不過,她們也是出於一片好心呀。她們相識要比我早得多,自然會更喜歡她一些。可是,無論她們自己怎麼想,總不至於違背她們兄弟的意願吧?除非有什麼特別難以忍受的地方,否則哪個姐妹會這樣貿然行事?要是她們知道賓利先生愛上了我,她們絕對不會想著拆散我們。當然,如果他真的愛上了我,那她們想拆也拆不成。如果你堅信他對我有這份感情,那麼,她們這樣的做法便是既荒謬又不近人情,那我也就更加傷心了,不要再說這種話折磨我了。我不會因為誤解他而感到羞愧——即便感到羞愧也沒什麼,比起把他和他的姐妹往壞處想,我更願意獨自承受這份痛苦和不堪。還是讓我往好處想吧——從最合乎情理的角度出發。」

  伊莉莎白無法反對她的這種願望。從此以後,她們就不太提起賓利先生這個名字了。

  班納特太太整日抱怨不停,說她不明白賓利先生為什麼要走,儘管伊莉莎白無時無刻不在跟她解釋,但始終無法減輕她的焦慮和困惑。女兒盡說一些連自己都不信的話給母親聽,說什麼賓利先生對簡好,只不過是逢場作戲罷了,一旦她不在眼前,那一丁點兒情誼也就煙消雲散了。雖然班納特太太也承認這種說法有道理,但是每到第二天,她又會舊話重提。最後,她想出了一個安慰自己的辦法,那就是相信賓利先生明年夏天一定會回來。

  班納特先生對這件事的態度就截然不同了。「哎,麗茲,」一天,他對伊莉莎白說,「你姐姐最近是不是失戀了?恭喜她,女孩子除了結婚之外,也應該時不時嘗嘗失戀的滋味。失戀是一種值得回味的東西,而且能讓你在同齡人中脫穎而出。什麼時候才會輪到你呢?你不會總想落在簡後頭吧?現在你的機會來了,梅利頓到處都是軍官,足以讓附近的姑娘們,每人都品嘗一嘗失戀的滋味。威克姆這小伙子就挺不錯。他待人有禮,相信分手時,也不會叫你難堪的。」

  「謝謝,爸爸,您考慮得可真周到。不過,比他差一些的我也能接受。我們可不能指望人人都有簡那樣的好運氣。」

  「那倒是,」班納特先生說,「不過令人欣慰的是,你有一個疼愛你的好母親,不管你交上哪種運氣,她都會竭心盡力來成全你的。」

  近日來,朗伯恩接連出了幾件不順心的事,弄得好些人都悶悶不樂,好在威克姆先生常來走動,才把這悶氣驅散了不少。她們經常見到他,對他讚不絕口,現在又誇他是個誠實坦率的人。他對伊莉莎白的那一套說辭——達西先生曾經虧待了他,讓他吃了不少苦頭——現在已經成了共識,任何人都可以對此加以評說。大家一想到自己對這些事毫不知情時,就十分討厭達西先生了,不禁感到非常得意。

  只有簡認為,這件事或許另有隱情,只是赫特福德郡的人們還不了解罷了。她的性格柔和,辦事沉穩,總希望大家考慮問題能留有餘地,畢竟沒有事情是萬無一失的——不過,大家該譴責還是譴責了,說達西先生是天底下最可惡的人。


關閉