48

2024-10-02 01:37:47 作者: (美)弗蘭克·赫伯特

  成對的對立定義你的渴望,而那些渴望會把你禁錮。

  ——禪遜尼警句

  「你故意放他們走,丹尼爾!」

  那位老婦人用她花園圍裙那帶著污漬的前擺擦著手。她周圍是一副夏日清晨的模樣,鮮花盛開,鳥兒在附近的樹叢間鳴叫。天空似乎有些薄霧,地平線附近閃著黃色的光芒。

  「不,馬蒂,不是故意的。」丹尼爾說。他摘下他的卷邊帽,在換帽子前擦了擦濃密的灰白胡楂兒:「他讓我吃了一驚。我知道他看到了我們,但是我沒想到他還看見了網。」

  本書首發𝔟𝔞𝔫𝔵𝔦𝔞𝔟𝔞.𝔠𝔬𝔪,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗

  「我為他們挑了這麼好的一顆星球,」馬蒂說,「最好的一顆。對他們的能力來說是個挑戰。」

  「現在埋怨這些沒什麼用,」丹尼爾說,「現在他們已經在我們碰不到的地方了。不過,他那時候已經焦頭爛額,我還以為能輕易抓住他。」

  「他們還有個特萊拉尊主,」馬蒂說,「他們在網下的時候我看見他了。我本來是那麼想再研究一個尊主的。」

  「不明白有什麼必要。他們總對著我們低語,總是讓人想把他們踩在腳下。我不喜歡那麼對待尊主,你知道的!如果不是因為他們……」

  「他們不是神,丹尼爾。」

  「我們也不是。」

  「我還是認為你把他們放走了。你太急著要剪你那些玫瑰了!」

  「不管怎麼說,你要對尊主說什麼?」丹尼爾問道。

  「他要是問我們是誰的時候,我就開玩笑。他們總是那麼問。我就說:『你以為呢,長著飄逸鬍鬚的上帝本人?』」

  丹尼爾輕笑著:「那肯定會很有趣。他們很難接受變臉者可以獨立於他們的事實。」

  「我不明白為什麼。這是個自然結果。他們給我們吸收別人記憶和經歷的力量,把那些東西收集足夠以後……」

  「我們拿來的是人格,馬蒂。」

  「不管是什麼吧。那些尊主本來應該能猜到,有一天我們收集到足夠的記憶和經歷以後,就能夠對我們自己的未來做出自己的決定。」

  「還有他們的未來?」

  「哦,原本把他放到他該在的位置上後,我會向他道歉的。憑什麼你可以安排別人那麼多事情,那是不是不對,丹尼爾?」

  「你臉上一副那種表情的時候,馬蒂,我就要去修剪我的玫瑰了。」他退回到一排灌木叢中,那些灌木叢葉子青翠,開著和他的腦袋一樣大的花朵。

  馬蒂在他身後叫他:「收集過的人足夠多,就得到了一個大知識庫,丹尼爾!那就是我要告訴他的。還有艦上那些貝尼·傑瑟里特!我會告訴她們我有她們中的多少人。有沒有注意到當我們窺視她們的時候,她們感覺有多疏遠?」

  丹尼爾彎腰擺弄著他的黑玫瑰。

  她在後面盯著他,手支著屁股。

  「更別說門泰特了,」他說,「那艘艦上有兩個——都是死靈。你想和門泰特玩玩?」

  「尊主們也總想控制他們。」她說。

  「那個尊主如果要對那個大個兒搞鬼,會有麻煩的,」丹尼爾說著從他的玫瑰根上剪掉了一個地面上的芽,「天,這個真漂亮。」

  「又是門泰特!」馬蒂叫道,「我本來要告訴他們,門泰特多得很,不值幾分錢。」

  「幾分錢?我不認為他們會理解那個詞,馬蒂。聖母們也許會,但那個大門泰特不會。挖掘那麼遠的記憶會稀釋他的意識,他不可能還能回得來。」

  「你知道你放走了什麼嗎,丹尼爾?」她追問道,在他身後跟了上來,「那個尊主胸前有枚零熵膠囊,裡面也都是死靈細胞!」

  「我看見了。」

  「所以你才讓他們走的!」

  「沒讓他們走。」他的剪刀窸窣作響,「交給那些死靈。他們會歡迎他的。」


關閉