56

2024-09-28 18:57:02 作者: [愛爾蘭]凱特·湯普森著;閆雪蓮譯

  馬兒沿著道路不急不緩地行進,節奏倒符合吉吉當下的心情。他一點兒也不想馬上趕到目的地。那可是個危險的地方,慢慢走個一兩里地還能讓他多點時間在馬背上適應。

  馬兒卻不這樣想。白馬事先沒有任何提示,直接拐離了主路,進到一塊地里,然後慢慢加速,倏地衝破時間膜。

  吉吉甚至沒來得及喘口氣兒,幸運的是在意識到發生了什麼後,他緊緊閉上了嘴。整整兩秒鐘之後,他才反應過來自己落到了水裡,而白馬已不在他身下。他漂浮在水面,緊緊抓住了韁繩,馬兒長長的鬃毛從他手中划過。他猛抓一把,緊握住不放。

  本書首發𝕓𝕒𝕟𝕩𝕚𝕒𝕓𝕒.𝕔𝕠𝕞,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗

  頭冒出水面後,吉吉吸了口氣。空氣里全是水蒸氣,他一邊咳嗽,一邊在波浪下撲騰。白馬拖著他奮力向前遊動。他發現白馬的耳朵和鼻子已經露出了水面,但馬身卻離他很遠,根本摸不到。

  令吉吉害怕的是,水面上的水汽太多了,與水面下的海水一樣嗆人。這裡狂風肆虐,暴雨如注,海面波濤洶湧,白浪翻滾。在這個令人窒息的噩夢中,他無奈地被拖拽著,仿佛在通往地獄的道路上前行。他確定那匹蠢馬一定走錯了路,奧西恩絕對沒碰到過這種情況。在奧西恩的故事裡,白馬可能也是穿行大海回到世間,但在吉吉的記憶中他不曾記得白馬經歷過這些情形。

  吉吉害怕他將永遠不能擺脫海水中的這種折磨。時間,暴君中的暴君,再次把利爪伸向他,囚禁著無力反抗的他。終於,他感覺到白馬落在結實的地面上,從他身下站了起來,將他完整地放進了馬鞍。白馬費力地在淺灘上行走,吉吉的神經也開始鬆懈下來。但是,危險並沒有結束。白馬突然停了下來,吉吉感覺它變成了一台修路的鑽機,四腳穩穩站立在地面,劇烈地搖晃起來。吉吉一下子踏空了馬鐙,他開始陷入恐慌,認定這匹馬想要將他甩下來。過了一會兒,白馬停止了晃動,他這才明白它不過是將身上的水甩掉。至少,他是這樣認為的。

  該走哪條路,吉吉和白馬各有己見。

  第二次危機又來臨了。

  確認安全後,吉吉仔細環顧四周,看了眼山丘的形狀,得知了自己所處的方位。在前往奇那昂格前,海平面就已經開始上升了,如今已經漲了不少。海水侵蝕了卡蘭山的山腳地區,一大片新辟的懸崖峭壁赫然在目。此刻,他們所在的地方是個船台滑道。幾艘船隻露在外面,遠離海浪,但船身已腐爛,滿是破洞,顯然已經閒置了很久。在吉吉看來,如果這兒經常發生現在這種風暴的話,人們肯定不得不放棄捕魚。

  通向大海的船台滑道,過去曾是卡倫通往肯瓦拉公路的盡頭。吉吉本想向右轉,穿過村莊,看看他家的老房子,但是白馬卻另有所想。它沿著原來那條老公路繼續前行—顯然它更喜歡走老路。吉吉鼓起勇氣,拉住韁繩掉轉馬頭,甚至還踢了它幾腳。當白馬仰起頭,開始往回走時,他又害怕了,於是便放任它,隨它怎麼走了。他現在已經受夠麻煩了,真沒必要再自找麻煩。


關閉