16

2024-09-28 18:05:59 作者: [愛爾蘭]凱特·湯普森著;閆雪蓮譯

  珍妮一覺睡到第二天清晨八點鐘,這可是破天荒的事情。艾斯琳和吉吉可就沒這享福的命了,七點鐘的時候,他們被艾登吵醒了,不過也正好可以讓他們在珍妮出去前逮住她。

  早飯過後,每個人都起來了,當然除了海姿爾,她不睡到午飯時間是不會起床的。吉吉說服唐納爾帶著艾登出去走走,這樣他和艾斯琳就能單獨和珍妮相處一段時間了。

  「我們想和你稍微聊聊,」吉吉說。

  「聊什麼?」珍妮問。

  「很多事情,關於你被……嗯……收養,還有其他。你現在也知道了。」

  珍妮很慶幸聊天的內容沒有拐到普卡和鬼魂上。這是她不想分享甘願爛在肚子裡的事情。

  「我們早該把事情和你說開,」艾斯琳說,「這樣你上周就不會受到那麼大打擊。」

  本章節來源於𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮

  「我也不該想著把你騙回奇那昂格,」吉吉說,「那是個錯誤。」

  珍妮無所謂地聳聳肩,眼睛看著窗外:「我不在意去那裡。」

  「可我們不想讓你去,珍,」艾斯琳說,「我們想讓你留下來。」

  「為什麼?」

  「因為如果你離開了,我們會想念你的。除非你準備好了,我們捨不得你回奇那昂格。」

  「我已經一切準備就緒了,」珍妮說,「基本好了。」她被自己所知的奇那昂格迷住了,她多麼希望那天看到安古斯·奧格的時候,能夠主動抓住機會了解他,而不是羞怯地逃開。

  「可事實是,」吉吉說,「你還沒有真正準備好。」

  「那你上周為什麼要帶我回去?」

  「我被安古斯氣暈了,他沒有給我做小提琴的木頭。我當時頭腦不清醒。」

  「我們兩個都是,」艾斯琳也說,「我們想讓你知道,你是我們這個家的一員,一直都是,和其他人一樣,直到你長大了,準備離開這裡。」

  「我現在就準備好離開這個家了,」珍妮說,「就要走了。」

  「不行,我們不同意,」吉吉說,「你還沒長大。」

  「為什麼要等到我長大?」

  「因為所有的交換兒都是長大後才回奇那昂格的,那裡全是成年人。」

  「哦,」珍妮又把目光看向窗外。山巒在夏末陽光的照耀下顯得熠熠生輝,充滿著誘惑力,「我現在能出去嗎?」

  「你可以,珍,」艾斯琳說,「但想問一下,你能原諒我們之前愚蠢的行為嗎?」

  「會的。」珍妮說,「我已經原諒了。」

  「那能再拜託你件事嗎?」吉吉說。

  「什麼?」珍妮問道。

  「你能答應別再在大晚上出去嗎?」

  珍妮綜合考慮了一下自己神族的身份和其新賦予的榮譽感—不能說謊,她平靜地拒絕:「不能,我喜歡夜晚外出。」

  唐納爾帶著艾登一路到了麥奇家,但沒待久。看看艾登這個小子都做了些什麼,他伸手想把百麗的耳朵揪下來,好在是沒成功。下一個遭殃的是撲克牌,它們被「惹事精」一張張丟進將要熄滅的爐火里,噼噼啪啪爆起無數火星,燒得灰紅的灰燼也撲哧著飛騰起來。

  「我不會再帶他過來了。」唐納爾邊說,邊將掙扎的弟弟往門口拖。

  「我不介意,」麥奇說,「他還是個毛頭小子,早晚會懂事的。但明天早晨,你要再來一次,我需要你過來。」

  「好的。」唐納爾說,「要我帶手風琴嗎?」

  「最好把它留在家裡,」麥奇說,「但你要早早來,可以嗎?」

  吉吉在車道的盡頭遇到了他們,他正在清理攔畜溝柵里積攢了多年的污垢。雖然這傢伙從前只是個擺設,但第二天牛群到的時候,它必須得能運轉起來。

  「麥奇怎麼樣?」他問唐納爾。

  「還不錯,」唐納爾說,「他說想見你。」

  「我這幾天就去看他,」吉吉說,「我一定帶小提琴過去,為他演奏幾曲。」

  「你確實應該去,」唐納爾說,「不過我覺得他好像對曲子不感興趣了。」

  「沒興趣?」吉吉說。

  「是的,」唐納爾說,「他似乎在謀算著些別的什麼。」


關閉