說《靜夜思》
2024-09-26 12:06:56
作者: 華楠
中國版是這樣的:
本章節來源於𝕓𝕒𝕟𝕩𝕚𝕒𝕓𝕒.𝕔𝕠𝕞
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
床前明月光
室內
月光照了進來
疑是地上霜
突生寒意
所謂意境
就是語義繁殖的語義
「霜」字就是創造意境的字
舉頭望明月
太空
低頭思故鄉
最後一句隱藏著「千江有水千江月」
的意思
是一種人類共有經驗
月亮照著我的時候一定照著千里之外的你
那時候還沒有時區概念
日本版本是這樣的:
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望山月,低頭思故鄉。
一字之差
據說中國版本是朱熹改的
因為日本版本是唐朝傳過去的
老朱還沒來得及投胎
我更信任日版一些
當然也是因為我更喜歡日版
這兩個版本有
天壤之別
前者只能說還行
後者是真正的偉大
何以故
朱熹是個完全語義化的人
而李白則在語言深處保留了對存在的原始觸覺
明月是價值觀
而山月則抵達了存在的現場
室內,山谷,太空
三點一線勾勒出
人,大地,宇宙
而一個「明」字
取消了山的大地也掩蓋了存在
指向朱熹所建構的精神世界
明啊,純淨啊,諸如此類的
語義繁複
那是一個語言優先的世界
是反存在的世界
最後還是朱熹會贏吧
語言會徹底打敗存在
什麼意思呢
在語言和存在爭奪人類的戰鬥中
語言最終會獲勝
但存在也不會敗
敗的是人
但人不會知道
而李白是站立在大地的
他說
峨眉山月半輪秋