第八章
2024-09-26 10:57:06
作者: 馬里奧·普佐
克羅斯·德·萊納之所以想保住大蒂姆的性命,是有許多原因的。其一,他每年都在桃源酒店消費五十萬到一百萬;其二,他很喜歡這個人,因為這個人活得實在是有滋有味,總有一大堆讓人哭笑不得的小花招。
蒂姆·斯內登,外號「偷牛賊」,擁有加利福尼亞北部的好幾家購物中心。他還是一個拉斯維加斯的大賭棍,經常在桃源酒店流連。他尤其熱衷於體育博彩,而且運氣出奇的好。「偷牛賊」從來都下重注,五萬塊買美式足球,偶爾一萬塊買籃球。他覺得自己很聰明,小賭沒贏過,大賭沒輸過。克羅斯立刻就注意到了這一點。
「偷牛賊」人高馬大,身高差不多有六英尺半,體重超過三百五十磅。他的胃口也配得上他這副身材,看到什麼吃什麼。他逢人便說,自己做過胃分流術,所以食物直接流下去,體重卻永遠不增加。這件事他感到洋洋得意,這是矇騙了自然規律。
「偷牛賊」生來就是個騙子,他這個外號就是這麼來的。在桃源酒店,他用免費待遇招待朋友,把房間服務折騰得一塌糊塗。他還想把付給應召女郎的錢和花在禮品店的錢都混入免費待遇里。他輸錢的時候,欠酒店一大筆債,一直拖到下次再來桃源酒店的時候才還錢。守規矩的賭客們都是在一個月內就把帳還清的。
雖然體育博彩上他運氣好得很,賭場裡邊的花樣兒他就沒那麼走運了。他技術很嫻熟,了解賠率,下注也准。但是他就是天生好賭,把他從體育博彩上贏的錢賠光了都不夠。所以,克萊里庫齊奧家族對他發生了興趣,不是錢的關係,而是一種長期策略的原因。
家族的終極目標是讓美國的體育博彩合法化,那麼涉及體育的任何欺詐行為都會影響到這一目標。所以家族開始研究要不要取了「偷牛賊」大蒂姆·斯內登的性命。研究的結果令人擔憂,皮皮和克羅斯都被叫到東部,到科沃格去參加會議。自從皮皮從西西里回歸以來,這還是他的第一個行動。
皮皮和克羅斯一起搭上了飛往東部的班機。克羅斯擔心克萊里庫齊奧家族已經知道了他買下了電影《梅莎琳娜》,他也怕爸爸生氣,因為他沒有徵詢他的意見。五十七歲的皮皮儘管已經退休,仍然在為擔任代理人的兒子充當顧問。
所以,克羅斯在飛機上告訴皮皮電影的事,又向他保證他仍然尊重他的意見,只是不想讓他在克萊里庫齊奧家族面前難做而已。對於這次被叫回東部,他的語氣中還流露出了焦慮,因為唐已經知道了他在好萊塢的計劃。
皮皮一言不發地聽他說完,然後嫌惡地嘆了口氣。「你還是太年輕了呀。」他說,「跟電影交易沒關係。唐不會那麼快下手的。他會等,看看接下來的形勢。文森特、佩蒂耶和丹特都認為喬治在打理家族事務。但是他們錯了。唐比我們誰都精明。不過別擔心他,這類的事情他一向很公正。你要擔心的是喬治和丹特。」他頓了頓,似乎不願意談論家族的這些事情,哪怕面對克羅斯也是一樣。
「你注意到沒有,喬治、文森特和佩蒂耶的孩子對家族的生意一無所知?唐和喬治已經計劃好了,這些孩子絕不能犯法。唐打算讓丹特也過這樣的生活。但是丹特太聰明了,他弄清楚了所有的事,而且他想加入。唐也攔不住他。看看我們所有這些人——喬治、文森特、佩蒂耶、你、我,還有丹特——我們都是後衛,我們拼死拼活,為的就是讓克萊里庫齊奧家族能跑到安全地帶去。這就是唐的計劃。他有這個力量,這是他偉大之處。所以你要是也打算金盆洗手,他甚至會很高興。他希望丹特也能這樣。不是嗎?」
「我也覺得。」克羅斯說。可他這麼做是因為愛上了一個女人——他不會坦承這種可怕的軟弱,即使是對著自己的父親。
「放長線,釣大魚。學學格羅內韋爾特。」皮皮說,「時機合適的話,直接跟唐說。而且要讓家族也從中獲益。但是要小心喬治和丹特。文森特和佩蒂耶可不會在乎這個。」
「為什麼是喬治和丹特呢?」克羅斯問道。
「因為喬治太貪心,」皮皮說,「丹特一直嫉妒你,而且你是我兒子。還有他是個瘋子。」
克羅斯大感詫異。這還是他第一次聽爸爸批評克萊里庫齊奧家族的任何一員。「為什麼文森特和佩蒂耶不在乎?」他問道。
「因為文森特開著自己的餐館,佩蒂耶有建築公司,還領著布朗克斯的地盤。文森特想安度晚年,佩蒂耶喜歡動手。再說,他們兩個都喜歡你,也尊重我。我們年輕的時候一起完成過很多任務。」
克羅斯說:「爸爸,我沒告訴你這件事,你不生氣嗎?」
皮皮冷笑了一下。「少廢話,」他說,「你明知道我不會同意,唐也不會同意。你準備什麼時候殺了這個叫斯堪尼特的傢伙?」
「還不知道,」克羅斯說,「這件事很棘手。我得弄個『堅信禮』,才能讓安提娜知道,她再也用不著擔心他了。這樣她才能回來接著拍攝。」
「我來幫你計劃。」皮皮說,「可要是這個叫安提娜的女人還是不拍呢?那你的五千萬可就打水漂了。」
「她會回來的。」克羅斯說,「她和克勞迪婭關係非常好,克勞迪亞說她會的。」
「我的寶貝女兒,」皮皮說,「她還是不願意見我嗎?」
「可能吧。」克羅斯說,「但是她在酒店住的時候,你可以直接過來。」
「不,」皮皮說,「如果等你把事兒辦完,這個安提娜還是不回心轉意,那我就給她安排個『聖餐』,我管她是個多大的電影明星呢。」
「不,不,」克羅斯說,「你應該去看看克勞迪婭,她現在可漂亮多啦。」
「那不錯啊,」皮皮說,「她小時候長得那麼丑,像我一樣。」
「為什麼不跟她和好?」克羅斯說。
「她都不讓我參加我前妻的葬禮,再說她也不喜歡我。那還有什麼意義呢?說實話,我死的時候,你也別讓她來參加我的葬禮。去他媽的吧。」他頓了頓,「小孩子的時候她就那麼厲害。」
「你現在就應該去看她。」克羅斯說。
「記住,」皮皮說,「什麼事兒都別主動跟唐說。這次的會議是關於別的事的。」
「你怎麼知道?」克羅斯說。
「因為他會先來找我,看我會不會把你供出去。」皮皮說。
事實證明,皮皮是對的。
在宅邸里,喬治、唐·多梅尼科、文森特、佩蒂耶,還有丹特已經在花園的無花果樹下等著迎接他們了。按照慣例,他們先一起吃午餐,然後進入了正題。
喬治說「偷牛賊」斯內登在中西部地區操縱了一些大學的比賽。他可能在職業美式足球和職業籃球比賽中做了假。他賄賂了比賽官員和一部分球員,這種行徑非常惡劣和危險。一旦事發,那就是一個會引起轟動的大醜聞,而且對於克萊里庫齊奧家族尋求體育博彩在美國合法化的努力不啻致命一擊。而且這種事情早晚會敗露出去的。
「盯著操控比賽的警察比調查連環謀殺案的還多,」喬治說,「為什麼?我不知道。誰贏,誰輸,這能有什麼大不了的?這種犯罪對誰都造不成影響,頂多就是讓那些賣地下彩票的傢伙吃虧,反正警察一向瞧不上他們。要是『偷牛賊』操縱了聖母大學的比賽,讓他們一路贏下去,全國都高興。」
皮皮不耐煩道:「這種事兒有什麼可討論的,找個人警告他就行了。」
文森特說:「我們試過。他很特別,他不知道什麼是恐懼。我們警告過他了,他照樣我行我素。」
佩蒂耶說:「他們叫他大蒂姆,也叫他『偷牛賊』,這些稱呼他都喜歡。他從來不付帳單,甚至連美國國稅局的錢都敢欠。他在購物中心有許多商鋪,但他拒絕交營業稅,還和加利福尼亞州政府對著幹。媽的,他連自己前妻和孩子們的撫養費都逃。他天生就是個賊,跟他根本講不了道理。」
喬治說:「克羅斯,他在拉斯維加斯賭博,你認識他吧?你覺得呢?」
克羅斯想了想。「他總是拖著欠款,但不管怎麼樣他還是能把錢還清的。他賭得很精明,沒那麼下三爛。他這種人很難招人喜歡,但是他太有錢了,所以能帶一大把朋友到拉斯維加斯來。實際上,就算他出千、贏走我們點兒錢,他仍然算是我們的大主顧。就這麼算了吧。」他說話的時候注意到了丹特在笑。丹特知道點什麼,但他不知道。
「不能就這麼算了,」喬治說,「這個大蒂姆,這個『偷牛賊』,他是個瘋子。他正琢磨操控超級碗的比賽。」
唐·多梅尼科第一次說了話。他直接對克羅斯說:「這種事兒可能嗎?」
這個問題其實是對他的一種褒獎。這表示唐認可了克羅斯是這一行的專家。
「不可能,」克羅斯對唐說,「你不可能買通超級碗的人,因為誰也不知道會是誰。你也沒法收買球員,因為最重要的選手本來就能掙很多錢。再說,任何運動項目,你都永遠不能百分之百地操縱結果。要想操控就得操控五十場或者一百場比賽。這樣的話如果有三四場輸掉了,你才不會受到影響。也就是說,除非你能控制許多場比賽,否則不值得冒這個險。」
「精彩。」唐說,「既然如此,這個人又有錢,怎麼會幹這種傻事兒呢?」
「他想出風頭,」克羅斯說,「要操縱超級碗,風險太大,他肯定會暴露。這件事太瘋狂了,太不可思議。『偷牛賊』覺得他很聰明。他相信他能擺脫任何麻煩。」
「我可從來沒見過這種人。」唐說。
喬治說:「這種人也只能出生在美國了。」
「這樣的話,他會威脅到我們的事業。」唐說,「從你們給我講的這些來看,他是個不聽勸的人。這樣的話,我們就沒有選擇了。」
克羅斯說:「等等,可他每年至少給賭場帶來五十萬美元的利潤。」
文森特說:「這是原則問題。賭場經紀人付給我們錢,就是要我們保護他們的。」
克羅斯說:「讓我跟他談談。也許他會聽我的話。整個事情都沒什麼大不了的。他不可能在超級碗興起風浪來。我們不值得採取行動。」他看到父親的眼神,突然意識到他並不是爭執的合適人選。
唐一錘定音。「這個人太危險。克羅斯,你別跟他談了。他不知道你的真實身份,為什麼要給他一次機會?這個人危險是因為他愚蠢。他愚蠢得就跟動物一樣,什麼東西都想占便宜。而要是他被抓住了,就胡攪蠻纏、大搞破壞。不管是真是假,他都會把大家都卷進去的。」他頓了頓,看著丹特,「外孫,」他說,「我覺得這次任務就交給你吧。但是計劃讓皮皮來做。他熟悉地盤。」
丹特點了點頭。
皮皮知道他的立場很危險。無論丹特出了什麼事,他都有責任。他還明白了一件事。唐和喬治已經決定了,有朝一日整個家族都會由丹特來掌管。但是眼下,他們還不相信丹特的判斷力。
到了拉斯維加斯,丹特在桃源酒店要了一間套房。「偷牛賊」斯內登已經一個星期沒來拉斯維加斯了。在此期間,克羅斯和皮皮一直在給丹特補充消息。
「『偷牛賊』是個大賭棍,」克羅斯說,「但是還沒到能開別墅的程度。跟那些阿拉伯人和亞洲人也不是一路。他的免費酒水帳單高得驚人,凡是免費的東西他都要。他帶朋友去餐館,點最好的紅酒,然後他這些朋友的帳也要放在免費帳單下邊。他甚至還想把禮品店的錢也混到免費單據里。就連住在別墅的人也沒有這種待遇。他很會虛張聲勢,所以荷官們都得看好他。他總是在骰子落下之前說他也要賭;玩百家樂的時候他要到第一張牌之後才下注;玩21點時他手上拿著3點也會說有18點。他總是拖著欠款,但是就算扣掉在體育賭博上贏的錢,每年還是能給我們帶來五十萬的收入。他很聰明。他甚至會以自己的名義簽欠款單,然後把籌碼給朋友,這樣的話,我們會以為他賭得比實際上要大。他耍的全都是這類雞毛蒜皮的小花招,就跟過去洗衣店那幫傢伙搞的把戲差不多。但是手氣要是不好,他就發瘋了。去年他整整扔進去兩百萬,我們給他開了一場宴會,還送他一輛凱迪拉克。他一直在嘀咕說怎麼不是輛奔馳呢。」
丹特憤憤道:「他從收銀台提出來籌碼和錢,卻不拿去賭?」
「對,」克羅斯說,「很多人都這麼幹。我們並不介意。我們喜歡裝得傻一點兒。這樣他們在賭桌前面更有信心,讓他們覺得自己比我們聰明。」
「為什麼叫他『偷牛賊』?」丹特問。
「因為他拿什麼東西都不給錢,」克羅斯說,「就連他招妓,都像是恨不得從人家身上咬下一塊肉來,最後還不給錢。他這套江湖騙子的把戲都快出神入化了。」
丹特出神地說:「我真是等不及見他了。」
「格羅內韋爾特永遠不會給他開別墅的,」克羅斯說,「我也不會。」
丹特犀利地盯著他:「我怎麼沒有別墅?」
「一間別墅一晚的開銷就是十到一百萬。」
丹特說:「但是喬治都拿到別墅了。」
「好吧,」克羅斯說,「我會找他結帳的。」兩個人都知道,丹特的這種要求一定會讓喬治火冒三丈。
「他肯定會給你的。」丹特正話反說。
「你結婚的時候,」克羅斯說,「我給你開間別墅度蜜月。」
皮皮說:「我的行動計劃是利用大蒂姆的弱點。克羅斯,你在拉斯維加斯配合我們讓這個傢伙上套。你得讓丹特無限制地提錢,然後讓欠款單消失。時間方面,洛杉磯安排好了。你得確保這傢伙一定回去。所以你給他舉辦個宴會吧,送他一輛勞斯萊斯。他來了,你就把我和丹特介紹給他。然後你的部分就完成了。」
皮皮花了一個小時,把整個計劃巨細靡遺地講了一遍。丹特欽慕地說:「喬治一直說你是最棒的。唐讓我跟著你,我本來不服氣。現在我知道了,他是對的。」
皮皮面無表情地接受了恭維。他對丹特說:「記住,這是『聖餐』,不是『堅信禮』。要把他弄得像是要逃跑,他有案底和官司,這是可行的。丹特,行動時可別再帶你那些破帽子了。人們總是會記住這些有意思的細節。還有,記住,唐說他要這傢伙交代作假的事。但其實沒有必要。他是罪魁禍首,他死了作假也就消失了。所以,別辦傻事。」
丹特冷冷地說:「沒有帽子,我覺得就沒有運氣。」
皮皮聳聳肩:「還有一件事。別想在你的無限信用額度上動手腳。這是唐親口說的。他不想酒店因為這次行動而蒙受什麼損失。一輛勞斯萊斯肯定要賠進去了。」
「別擔心,」丹特說,「工作就是我的快樂。」他頓了頓,然後狡猾地一笑,說,「但願這次你對我的表現感到滿意。」
克羅斯很驚訝。事情很明顯,這兩個人之間存在敵意。他還想不到的是,丹特竟然會試圖挑釁爸爸。無論是不是唐的外孫,發生這種事的後果都是災難性的。
但是皮皮不在意。「你是克萊里庫齊奧家族的一員,」他說,「我又能向誰匯報你呢?」他拍了拍丹特的肩膀,「我們要一起幹活了,那就高興點。」
「偷牛賊」斯內登來了。丹特觀察他。他又高又胖,但是很結實,不是一片肥肉。他穿藍色的牛仔襯衫,前胸各有一隻大口袋,口袋正中是白色的紐扣。一隻口袋裡裝的是黑色的一百美元籌碼,而另一隻口袋裡則是青白鑲金的五百美元。紅色的五美元和綠色的二十美元籌碼都塞在肥大的白帆布褲子口袋裡。腳上穿著一雙棕色涼鞋。
「偷牛賊」主要是玩花旗骰,這種遊戲的贏面概率最大。克羅斯和丹特知道他已經在兩場大學籃球賽上押了一萬塊,還給聖安妮塔的賽馬下了五千塊賭注。都是在地下票販子那兒買的,「偷牛賊」才不會繳稅。而且看起來,對押下去的錢他也毫不在乎。他每天都在這裡擲骰子玩。
他是花旗骰桌上的賭俠,告訴別的賭客都跟著他下注。好心勸別人別縮手縮腳的。他押的全是黑籌碼,每個數字他都碼上幾個籌碼,一直都這樣賭押上。輪到他扔的時候,他簡直是要豁出命一樣把骰子甩出去,這樣才能讓骰子從台尾後牆反彈回來時離他近一些。他老想把骰子抓在手裡。但是執棒人警覺得很,直接用軟棒把骰子鉤回來,好讓其他賭客下注。
丹特站在花旗骰的桌子旁邊,跟著大蒂姆下注,贏了幾把。然後他就開始孤注一擲,專門押那些偏門的點數。除非他運氣好得擋都擋不住,否則他絕對輸個血本無歸。他押一對2或一對5;以1賠30的賠率押一對6,以1賠15押一個1和一個2,一個5和一個6。他借了兩萬塊,換成黑籌碼之後,全都撒上了賭桌。然後他繼續借款。這個時候,他終於引起了大蒂姆的注意。
「哎,戴帽子那個,你留心學著點。」大蒂姆說。
丹特興致勃勃地朝他揮揮手,然後繼續玩命地往桌上扔錢。大蒂姆擲出了一把7點,這一局結束了。丹特抓過骰子,要了五萬美元的借款。他把黑色籌碼全都推上檯面,暗想千萬別交好運。好運道果然沒來。這下,大蒂姆玩味他的眼神更不尋常了。
「偷牛賊」大蒂姆在咖啡廳吃飯,這裡也是一家餐館,供應簡單的美國食物。大蒂姆很少在桃源酒店那些精美的法國餐館、北義大利餐館,或者真正的英國皇家俱樂部餐廳吃飯。跟他一起的還有五個朋友。「偷牛賊」大蒂姆掏出基諾彩票給每個人,這樣他們可以邊吃邊看電視開獎的號碼。克羅斯和丹特則坐在角落一個小隔間裡。
「偷牛賊」有一頭金色的短髮,看起來就像布呂赫爾筆下快活的德國小市民。他點了一大堆菜,足夠三頓飯吃的,但他不負眾望——不但一個人差不多全吃光了,還從那幾個朋友的盤子裡抓東西吃。
「太可惜了,」丹特說,「我還從來沒見過誰能活得像他這麼有滋有味的。」
「這樣容易樹敵,」克羅斯說,「尤其是你有滋有味了卻讓別人掏錢。」
他們看到大蒂姆簽了單,他不必付款,但卻讓他的一個朋友用現金給了小費。他們走後,克羅斯和丹特喝起了咖啡。克羅斯很喜歡這間大屋子,玻璃牆映著粉紅色的街燈和綠意盎然的草坪與樹木,讓水晶吊燈的燈光變得柔和起來。
「我記得,三年前的一個晚上,」克羅斯對丹特說,「『偷牛賊』贏了花旗骰一大筆錢。我估計他贏了十萬美元以上。那時候大概是凌晨兩三點鐘。主管把他的籌碼送去收銀台提現的時候,『偷牛賊』跳到骰子桌上撒尿。」
「你怎麼處理的?」丹特問道。
「我叫保安把他帶到他的房間裡,罰了他五千塊。但是這筆錢他從來沒交過。」
「換了是我,我非把他的心給挖出來不可。」丹特說。
「如果他一年給你五十萬呢?」克羅斯說,「但後來我就一直特別注意。誰知道他會不會去別墅的賭坊撒尿?」
第二天,克羅斯跟大蒂姆一起吃午飯的時候,給他講了宴會還有勞斯萊斯的事。皮皮也來了,克羅斯作了介紹。
大蒂姆一向是貪心不足。「勞斯萊斯的事兒我得謝謝你,不過我什麼時候能住一回別墅呢?」
「沒問題,這是你應得的。」克羅斯說,「下次你來拉斯維加斯,我一定給你開一間別墅。我答應你,哪怕我得先把房客攆出去都行。」
「偷牛賊」大蒂姆對皮皮說:「你兒子人真好,比格羅內韋爾特那個老傢伙強多了。」
「他最後那幾年變得有些奇怪。」皮皮說,「我應該算是他最好的朋友了,他也從來沒給我間別墅。」
「肯定不給你,」克羅斯說,「你又不賭博。」眾人大笑。
但這個時候,大蒂姆突然換了個話題。「有個小個子的怪人,戴一頂傻乎乎的帽子。我就沒見過玩花旗骰比他玩得還爛的人。」他說,「不到一個小時,這個傢伙簽了差不多二十萬的欠條。能告訴我他是什麼人嗎?你也知道,我一直在找給我投資的人。」
「這個我不能說,」克羅斯說,「要是我告訴別人你是什麼人,你能答應嗎?我只能告訴你,只要他想,他隨時有資格要一間別墅,但是他從來沒開過口。他不喜歡張揚。」
「介紹我們認識就行了,」大蒂姆說,「我要是跟他做成交易了,算你一份。」
「不行,」克羅斯說,「不過我爸爸也認識他。」
「有錢賺我不會拒絕。」皮皮說。
大蒂姆說:「好說。給我說幾句好話。」
皮皮熱情地說:「你們兩個肯定會是好搭檔。這傢伙有的是錢,但是沒有你做大生意的能耐。我知道你辦事兒一向講究。你覺得該給我多少,就給我多少好了。」
大蒂姆滿臉笑容。因為他可以占皮皮的便宜。「太好了,」他說,「今晚我還去花旗骰,帶他過來就行了。」
花旗骰桌旁,眾人作了介紹。讓丹特和皮皮都措手不及的是,大蒂姆一把抓下了丹特所戴的那頂文藝復興帽子戴在自己腦袋上,又把自己戴的洛杉磯道奇隊的棒球帽扣到了丹特頭上。大蒂姆戴著文藝復興大花帽子,看上去就像跟著白雪公主的小矮人。
「這樣可以轉轉運。」大蒂姆說。眾人大笑。但是皮皮不喜歡丹特眼裡一閃即逝的凶光。而且,他很生氣,因為丹特把他的指示當成了耳旁風,還是戴著那頂帽子。他把丹特介紹成了斯蒂夫·夏普,給大蒂姆編了一大段故事,說斯蒂夫是東海岸的大毒梟,需要「洗」好幾百萬美元。斯蒂夫還是個爛賭棍,在超級碗上押了一百萬,血本無歸,但是連眼睛都不眨一下。他的信用好比真金白銀,欠款單從來都是即刻還清。
於是,大蒂姆用粗壯的手臂攬過丹特的肩膀說:「斯蒂夫,我們好好聊聊。到咖啡廳里吃東西吧。」
大蒂姆要了個隔間。丹特點了咖啡,而大蒂姆則點了一大堆的甜點:草莓冰淇淋、法式夾心千層酥、淡奶香蕉派,外加一碟各種各樣的小餅乾。
然後他就開始了長達一個小時的推銷演說。他有一間小型的購物中心,是個長期收入源,但是他想要出手。他可以安排用黑錢支付。另外他還有個肉類加工廠,整車整車的新鮮現貨,都可以用來洗黑錢,還有利潤可賺。他在電影圈裡有關係,他可以幫忙投資或發行錄像帶,還有隻在色情電影院放映的片子。「這絕對是美差,」大蒂姆說,「你能見到那些明星,不但能睡她們,還可以把錢洗乾淨了。」
丹特覺得這種演戲很有意思。大蒂姆把什麼都說得天花亂墜,誰要是上當了,肯定做起發大財的夢了。他問了幾個問題,這幾個問題暴露了他的強烈興趣,又故意顯得扭扭捏捏不願意表態。
「給我你的名片,」他說,「我會打電話給你,或者讓皮皮打你電話。到時候我們一起吃晚飯,順便詳細地研究一下,這樣我也好作決定。」
大蒂姆掏給他名片。「儘快吧,」他說,「我還有一樁『穩賺的』生意可以算你一份。但是動作一定要快。」他頓了頓,「體育方面的。」
這個時候,丹特才真正流露出前所未有的興趣。「老天爺啊,我做夢都想幹這個。我愛死體育了。你能買下大聯盟的棒球隊嗎?」
「沒那麼大,」大蒂姆躲躲閃閃道,「但也夠大了。」
「我們什麼時候見?」丹特問道。
大蒂姆傲然道:「明天,酒店會給我開個宴會,還送我一輛勞斯萊斯。慶祝我是他們最大的輸家之一。後天回洛杉磯。就那天晚上怎麼樣?」
丹特假裝思忖了一會兒。「好吧,」他說,「皮皮會跟我一起到洛杉磯,我讓他給你打電話安排一下。」
「太好了。」大蒂姆說。雖然他奇怪這個人為什么小心翼翼的,但是他更清楚,不該問的不問,省得把交易搞砸。「那今晚上我就讓你見識一下該怎麼玩花旗骰子。」
丹特故作侷促道:「賠率我都清楚,我就是隨便玩玩而已。找機會搞上幾個跳舞的姑娘。」
「那你沒希望了,」大蒂姆說,「不過,你我合作,一定賺錢。」
第二天,桃源酒店的大舞廳里舉行了給「偷牛賊」大蒂姆的宴會。許多特殊活動,比如元旦前夜的宴會、聖誕的自助餐會、大賭客的婚禮、特殊獎項和禮物的頒發典禮、超級碗的宴會、世界大賽,甚至一些政治會議,都把地點設在這個大舞廳里。
房間高大寬闊,四處飄浮著氣球。兩張巨大的自助餐檯將房間一分為二。餐檯布置成了兩座巨大的冰山,冰里鑲嵌著水果,五顏六色,風情各異。切開的哈密瓜露出金黃的瓜瓤,紫色的葡萄飽滿鼓脹,汁液就要四溢而出;還有菠蘿、獼猴桃、金橘、油桃、荔枝,以及大片大片的西瓜。十二種不同的冰淇淋裝在小桶里埋進雪堆,像潛水艇一樣探出頭來。此外,熱菜在餐檯上排成一列:一整塊沒切開的牛肉、一隻巨大的火雞,還有一條白嫩肥美的火腿。若干盤各式各樣的義大利面,澆了綠色的蒜醬和紅色的番茄醬。紅色的湯盞大得像垃圾桶一樣,裝飾著銀色的把手,裡邊燉的號稱「野豬肉」,其實是豬肉和牛肉混在一起烹製而成的。各種不同的面點和甜點:奶油泡芙、奶油甜甜圈、裝飾著桃源酒店標識圖案的多種小點心。最漂亮的酒店服務員給來賓端來咖啡和酒水。
沒等第一批客人到達,「偷牛賊」大蒂姆就已經開始風捲殘雲了。
勞斯萊斯就停放在房間的正中心,四面圍上了隔離繩。流光溢彩、潔白無瑕、奢華尊貴,凝集了真正的優雅與天才的設計,與拉斯維加斯的虛榮形成了鮮明的對照。為便於這輛車的進出,房間的面牆已經換成了簾幕。此外,一邊的角落裡還停放著一輛紫色的凱迪拉克,這是來賓抽獎的獎品。來賓的數量是有限的,只有大賭客和各大酒店的賭場經理才會接到邀請。這是格羅內韋爾特的絕妙主意之一,這樣的宴會讓酒店的賭場賺個盆盈缽滿。
大蒂姆是如此的光芒四射,宴會取得了巨大的成功。在兩個招待小姐的服侍下,他幾乎一個人就把所有的自助餐掃蕩一空。他端來裝得滿滿的三個大盤子,當眾表演自己的饕餮功夫,差點都省得丹特動手了。
克羅斯代表酒店做了開場演講,然後大蒂姆發表了致謝感言。
「我要謝謝桃源酒店,能給我這樣精美的禮物,」他說,「我一分不花,就得到了這輛價值二十萬的車。這是我十年來一直為桃源酒店捧場的獎賞,這十年裡,他們把我當成王子一樣招待,當然,也掏空了我的錢包。我估計了一下,如果給我五十輛勞斯萊斯的話,我差不多才算是不賺不賠。不過管他呢,反正我一次只能開一輛車而已。」
他的話語淹沒在掌聲和歡呼聲中。克羅斯的臉抽動了一下。這種冠冕堂皇的場合一向讓他覺得萬分困窘,因為酒店的虛情假意在這種情況下往往暴露無遺。
大蒂姆張開雙臂攬住了兩邊的招待小姐,又親昵地捏了捏她們的胸。他仿佛一個老練的喜劇演員一樣,等著掌聲平息下去。
「不是開玩笑。我是真的感激不盡。」他說,「這是我一輩子最快樂的時候之一。跟我當年離婚一樣快樂。還有一件小事,誰能幫我把開車回洛杉磯的油錢掏了?桃源酒店又把我贏個一乾二淨了。」
大蒂姆是知道見好就收的。掌聲和歡呼聲再次響起的時候,他走上平台,鑽進汽車。金色的大幕拉開,大蒂姆開車離開了。
凱迪拉克被一位大賭客贏走之後,宴會就很快結束了。整個慶典持續了四個小時,大家都急著回到賭桌上。
格羅內韋爾特的在天之靈應該感到欣慰了。那一夜的宴會讓賭場的收入比平均數高了一倍。不知道多少對男女搞在了一起,精液的味道瀰漫了整個門廳。美艷的應召女郎們應邀來到大蒂姆的宴會,紛紛依偎到大賭客們的懷裡,用他們給的黑色籌碼去賭錢。
格羅內韋爾特時常對克羅斯說,男女賭客做愛的習慣是不同的。這一點非常重要,作為賭場老闆,必須了解。
首先,格羅內韋爾特高度評價了「生殖器的重要性」,這是他自己編的詞。生殖器能戰勝任何事情。甚至可以讓一個嗜賭如命的人改過自新。酒店的住客里曾經有過各種世界級的大人物:獲得了諾貝爾獎的科學家、億萬富翁、宗教信仰復興運動的先驅者,還有文壇巨匠。曾經有個諾貝爾物理學獎的獲得者,也許算是世界上最聰明的人了,在酒店住了六天,跟一大群舞女顛鸞倒鳳。雖然他沒怎麼賭,但他的蒞臨就是賭場的榮耀。格羅內韋爾特親自給每個姑娘都送去了一份禮物,這位諾貝爾獎得主都沒想到要這樣做。姑娘們反饋說,這個人的床上功夫世界第一,激情、生猛,技藝嫻熟,不耍花樣,她們幾乎沒見過這麼漂亮的生殖器。最妙的是,他魅力無窮,從來不拿一本正經的話題煩她們。他跟這些姑娘一樣,愛閒聊、愛八卦。出於某種原因,這個消息讓格羅內韋爾特振奮不已。這種聰明人竟然也懂得取悅異性。不像大作家厄內斯特·維爾,人到中年了還像個孩子,只是一根硬著的生殖器,連調情都不會。還有維文參議員,說不定能當未來的美國總統,卻把性愛看得跟打高爾夫球一樣。更不用說耶魯大學裡學院的院長、芝加哥教區的紅衣主教、美國民權委員會的領袖,還有共和黨里那些乖戾的顯貴們了。這些人見到了生殖器,馬上變成了三歲小孩兒。只有同性戀和癮君子不會拜倒在生殖器下,不過反正這些人也不會是什麼賭客,無所謂了。
格羅內韋爾特注意到,男賭客們一般都是先招妓,然後才去賭錢;而女人呢,則更喜歡先賭錢,後做愛。酒店必須滿足每一個人的性需求,可是酒店裡又沒有男妓,只有吃軟飯的小白臉,所以酒店就用起了酒吧招待、低級荷官來滿足女人的需要。男女的這種差別就是他們反饋上來的。由此,格羅內韋爾特得出了一個結論:男人的性愛是踏上戰場之前的熱身;而女人的性愛則是失敗後的慰藉,或是勝利後的獎賞。
的確如此。大蒂姆在宴會開始一小時前叫了一個妓女,又在第二天凌晨輸了一大筆錢之後,帶著那兩個女招待上了床。兩個姑娘很不情願,她們不是女同性戀。但大蒂姆用他特有的手段解決了這個問題。他掏出一萬美元的黑色籌碼,揚言說如果她們陪他過夜,籌碼就歸她們;他還含糊其詞地承諾,他要是玩得爽快,她們能得到更多的錢。他滿心歡喜地看那兩個姑娘盯著一大堆籌碼左思右想。但有趣的是,兩個姑娘用美食和美酒把他灌得不省人事,一番溫存還沒來得及結束,他就已經呼呼大睡了。他躺在兩個姑娘中間,臃腫的身軀把兩個人全都擠到了床邊。兩個姑娘只能艱難地攀住他,最後到底還是跌在地上睡著了。
那天的深夜,克羅斯接到了克勞迪婭打來的電話。「安提娜不見了,」她說,「全公司都急瘋了,我也擔心死了。不過自從我認識她開始,我就發現她每個月都要失蹤至少一個禮拜。但是我覺得你也應該了解一下這個情況。你最好做點兒什麼,別讓她真遠走高飛了。」
「沒關係的。」克羅斯說。他已經派了人手盯著斯堪尼特,不過沒告訴她。
不過這通電話讓他滿腦子都是安提娜。那張仿佛有魔力的臉龐,似乎訴說著她的每一種情緒;那修長、美麗的雙腿,還有那雙慧黠的眼睛,和那種來自內心深處的悸動。
他抓起電話,找到了一個叫蒂芙尼的舞女。他跟這個姑娘有過幾次約會。
蒂芙尼是桃源酒店歌舞表演團的領隊,負責維持紀律。歌舞團的姑娘們時常吵架拌嘴,或者一言不合就大打出手,她得負責調停,所以能領到一份額外的補貼。她是個身材標緻的美女;但她沒通過電影試鏡,因為在膠片上,她看起來塊頭太大。在舞台上,她的美可以傾倒眾生,到了電影裡,卻顯得魁梧健壯。
她來了,但是克羅斯做愛的簡單粗暴卻讓她詫異不已。他一把將她拉過來,撕開她的衣服,在她的身體上印滿了吻。他進入得快,很快高潮。這跟他平時判若兩人。姑娘悵然若失地說:「看來這次是真愛。」
「沒錯。」克羅斯說著,又跟她做了一次。
「可惜不是我,你這個負心漢。」蒂芙尼說,「是哪個姑娘這麼走運?」
克羅斯很不快,自己這麼容易就被人看穿了。可面對身旁的肉體,他又無法自持。她豐滿的雙乳、如滑香舌,還有雙腿之間天鵝絨一般的肌膚,這一切都在散發著無可抵擋的熱量。幾個鐘頭之後,激情退去,他又情不自禁想起安提娜。
蒂芙尼抓起電話,給兩個人都要了客房服務。「你要是真把那可憐的姑娘追到手了,我會同情她的。」蒂芙尼說。
她走之後,克羅斯覺得輕鬆多了。雖然沉淪於愛情之中是一種軟弱,但肉慾上的滿足卻給了他信心。凌晨三點鐘的時候,他最後巡視了一遍賭場。
他在咖啡廳看到了丹特,還有三個漂亮熱情的女人。其中一個是歌手洛蕾塔·蘭,他曾經幫她毀約,但他沒認出來。丹特朝他揮手要他過去,但他搖搖頭拒絕了。上樓回到閣樓套房裡,他服了兩片安眠藥才上床睡覺,卻依然夢見了安提娜。
和丹特坐在一起的三個女人都是好萊塢名媛,她們都是一線紅星的妻子,自己也在影壇小有名氣。她們都出席了大蒂姆的宴會。並沒有收到請柬,而是靠著魅力敲開了宴會廳的門。
年齡最大的是茱莉亞·德萊麗。她的丈夫是電影圈裡最炙手可熱的當紅影星之一。她有兩個孩子。他們一家經常出現在雜誌上,從來都是美滿婚姻的最佳典範。
第二位是瓊·瓦爾德。雖然年屆五十,她仍然十分有吸引力。如今她扮演第二女主角,銀幕形象通常包括睿智的女性,因為孩子的不幸而痛苦萬分的母親,在第一段婚姻中慘遭拋棄、卻在第二段婚姻里迎來幸福的女人,或者是女權主義的激進鬥士。她的丈夫是一家電影公司的老闆,無論她的信用卡開銷多大,為她付帳從無怨言。而他的唯一要求是,在他組織的眾多社交宴會上,她要當好女主人。她沒有孩子。
第三位明星是洛蕾塔。如今她已經成為各種滑稽喜劇的不二人選。她嫁得也很好,丈夫也是位賣座明星,專拍無腦動作片,一年當中大部分時間都在各個國家出外景。
因為拍攝同一部電影、一起到羅迪歐道購物、一起在比弗利山莊的波羅餐廳用餐,三個人成了朋友,時常交流自己的丈夫,她們對簽帳卡毫無怨言。這就好像提起鏟子就能挖出金礦,她們的丈夫也從來沒對帳單提出過任何的質疑。
茱莉亞抱怨她丈夫在孩子身上花的時間太少了。瓊的丈夫是個好星探,他總是抱怨她不生孩子。洛蕾塔則抱怨自己的丈夫應該尋求一些嚴肅電影的角色。不過有一天,洛蕾塔說了一段話,口氣還是一貫的活潑開朗:「我們都別自欺欺人了。我們過得快活,婚姻葉門當戶對,都嫁給了大人物。其實我們真正痛恨的是男人們把我們打發到羅迪歐道去,於是搞別的女人時他們就沒有什麼負罪感了。」三人大笑。這話再真實不過了。
茱莉亞說:「我愛我丈夫,但是他在塔希提拍片子都一個月了。我清楚得很,他可不會坐在沙灘上靠自慰度日。可是我又不願意到塔希提待一個月。所以,他要麼是在乾女主角,要麼就是搞上當地的小演員了。」
「就算你在那兒,他也得這麼幹。」洛蕾塔說。
瓊悵然道:「雖然我丈夫的精子連個螞蟻都生不出來,可他的生殖器就像個噴水管。我就不明白,怎麼他發掘的明星全都是女的呢?他的試鏡方法,就是看她們能把他的生殖器含進去多長。」
她們都有點醉了。因為相信葡萄酒不含卡路里,所以她們只喝酒。
洛蕾塔堅定道:「這也不能怪他們。全世界最漂亮的女人都往他們身邊湊。他們沒有選擇。但是我們幹嗎要活受罪呢?去他媽的簽帳卡,我們也要找點樂子。」
於是她們每月一次莊嚴神聖的女子之夜活動開始了。她們的丈夫們一出門——反正他們經常出門——她們就開始了徹夜不歸的大冒險。
由於大部分美國人都認得她們,她們得偽裝自己。事實證明,偽裝再容易不過了。用假髮換個髮型和發色,用化妝品把嘴唇加厚或者修薄。她們挑些中產階級女人的衣服來穿。雖然美貌會受到一些損害,不過沒關係,因為就跟大多數女演員一樣,她們擁有無比的魅力。而且,她們很喜歡這種角色扮演。她們喜歡看到男人們為了她們費盡心機(他們一般都會得償所願)。這部戲是真實的生活,角色神秘莫測,不受劇本限制,充滿愉快的驚喜。有誠摯的求婚和真愛,有男人願意分擔她們的痛苦,因為他們覺得自此一別將無緣再見。她們所得到的愛慕不源於她們的真實身份,而源於她們內在的魅力。她們還願意給自己創造各種不同的身份。有時候是來度假的電腦打字員,有時候是休班的護士、牙醫、社會工作者。為了進入角色,她們還要刻苦鑽研自己新職業的各種知識。有時候她們會扮成辦公室里的法律秘書,說自己為洛杉磯娛樂界的一位大律師工作,還散布各種醜聞,有的是關於她們自己丈夫的,還有的是關於她們的男演員朋友們的。她們這樣出行太多次了,但是從來都是到洛杉磯城外去。洛杉磯太危險了,搞不好會碰上朋友,就算有偽裝也能輕易認出她們來。她們發現,舊金山也太冒風險。有些男同性戀看她們一眼就能戳破她們的真實身份。所以她們最喜歡的地方,還是拉斯維加斯。
丹特是在桃源俱樂部的休閒館裡碰到她們的。賭客們如果覺得累了,就可以到休閒館裡去休息一下,聽聽樂隊表演、滑稽劇,或者女歌手的演唱。在職業生涯之初,洛蕾塔也曾經在這裡表演過。這裡沒有舞蹈演出,因為酒店希望顧客們休息好就快回到賭場去。
她們的活力和天生的魅力吸引了丹特。而丹特賭錢時一擲千金而且沒有信用上限,則吸引了她們。喝過酒,他帶著三個人來到了輪盤區,一人分了一千塊錢的籌碼。她們被他吸引住了,他戴了頂奇怪的帽子,荷官和賭場主管對他極度恭敬,還因為他總是帶著譏誚的狡黠氣質。丹特的精明顯得粗野,有時還顯得冷酷。他賭錢時候的揮金如土讓她們感到刺激。她們自己也有錢,她們都是掙大錢的人。但他手裡的都是現鈔,現鈔總是有獨特魔力的。她們每天都在羅迪歐道花出去好幾萬,但是相應的,她們買到了奢華的名品。丹特賒帳十萬美元讓她們大吃一驚。儘管她們的丈夫買給她們的車價值更高,但是丹特這可是在拿錢打水漂啊。
她們並不總是跟挑中的男人睡覺。可是去洗手間的時候,她們卻開始討論今晚丹特歸誰。茱莉亞懇求說,她很想往丹特的那頂滑稽帽子裡撒尿。於是另外兩個人成全了她。
瓊一直想要贏錢。她並不是缺錢,但贏到手的可都是現鈔,是真正的錢。洛蕾塔並沒有像其他兩個人一樣為丹特著迷。這要歸功於在拉斯維加斯的表演生涯,這樣的男人她有所了解,他們的秘密太多,大部分都不是什麼好事。
這幾個女人在桃源酒店訂了一間套房,有三個臥室。像這樣出行的時候,她們從來都住在一起,既是出於安全考慮,也是為了方便在一起說些冒險中遇到的八卦。她們約法三章,不要跟挑中的男人過一整夜。
茱莉亞跟丹特走了。丹特嘴上沒說什麼,其實最中意的還是洛蕾塔。不過他堅持要帶茱莉亞回自己的套房。他的套房就在她樓下。「我會送你回房的,」他瀟灑地說,「我們只有一個小時,明天早上我還得早起。」這時茱莉亞才意識到,他把她們當妓女了。
「到我房間來吧,」茱莉亞說,「我送你回來。」
丹特說:「你的兩位饑渴少婦朋友還在那,萬一你們全都撲到我身上強姦我怎麼辦?我這麼弱小。」
茱莉亞被這話逗樂了,只好跟他回了房。她就喜歡他那種壞笑。回房間的路上,她開玩笑地說:「我想在你的帽子裡撒尿。」
丹特冷著臉說:「如果你覺得這樣有趣,我沒意見。」
一進房兩個人就顧不上說話了。茱莉亞把手包扔到沙發上,拽開了連衣裙的上半身。她的雙峰露了出來,這是她最美的所在。可是丹特似乎是個異類,這是個對乳房不感興趣的男人。
他把她領到臥室,扯去了她的裙子和內衣,把她剝得一絲不掛之後,他也脫光了自己的衣服。「你得戴安全套。」她說。
丹特把她扔到了床上。茱莉亞是個很健美的女人,可他不費吹灰之力就抱起她把她扔了過去。然後,他騎上她的身體。
「你一定要用安全套,」她說,「我認真的。」
下一刻,她突然感到頭暈目眩。她意識到,他狠狠地摑了她一個耳光,差點把她打昏過去。她想要掙開他,可這個如此矮小的男人體格竟然健壯得叫人難以置信。她又挨了兩個耳光,臉上火辣辣的,牙也疼起來了。然後她感覺到,他進入了她的身體,抽插只持續了幾秒鐘,就猛地癱在了她的身上。
兩個人糾纏在一塊兒,他把她的身子扳了過去。她看見他的下體仍是勃起的。她意識到,他想要從別的地方插進去。她喃喃地對他說:「我喜歡這樣,但是我得抹點兒凡士林,就在我的手包里。」
他抬起身子,讓她從身下鑽了過去。她走到了起居室。丹特靠在臥室的門口。兩個人的身子都光著,他還在勃起。
茱莉亞在手包里四處摸索,突然,她動作誇張地掏出一把銀色的小手槍。這是她一部電影裡的道具,她一直幻想著有一天在現實生活里能派上用場。她拿槍指著丹特,按照拍電影時學的,微微下蹲,說道:「我現在穿衣服,然後離開。如果你想阻止我,我就開槍。」
出乎她意料的是,一絲不掛的丹特竟然爆發出一陣無比開懷的大笑。不過茱莉亞滿意地發現,他的勃起一下子消失了。
她很喜歡這種場面。她在心裡想著,上樓之後把這件事情講給瓊和洛蕾塔,她們聽了得笑成什麼樣。她還壯起膽子要他的帽子,她要朝裡面撒尿。
但是丹特的反應讓她大吃一驚。他慢慢朝她走過去。他微笑著,溫柔地說:「這么小的口徑,除非你運氣好一槍打中我的頭,否則根本攔不住我。永遠不要用小槍。就算你打中我三槍,我照樣能掐死你。還有,你持槍的姿勢是不對的。你不需要採用蹲姿,這槍沒有後坐力。再說了,有可能你根本打不中我,這種小破玩意兒準頭太差。所以,你還是把槍扔了吧,我們好好談談,然後你就可以走了。」
他繼續朝她走過去,她只好把槍扔在沙發上。丹特撿起手槍,看了看,搖搖頭。「假槍?」他說,「你真是找死。」他幾乎是享受地搖著頭表示不贊成。「你要真是妓女,那這應該是把真槍才對。那麼,你到底是誰?」
他把茱莉亞推倒在沙發上,用一條腿壓住了她。他的腳趾抵在她的恥毛上。他打開她的手包,把裡面的東西倒在咖啡桌上。他又在手包口袋裡摸了摸,抽出了裝有信用卡和駕照的小錢夾。他端詳著這些東西,興高采烈地咧開嘴笑了起來。他對她說:「假髮摘了。」然後順手抽過來一塊沙發巾,把她臉上的妝全都抹掉。
「上帝啊,你是茱莉亞·德萊麗。」丹特說,「我強姦了一個電影明星。」他又是一陣大笑,「你可以隨時在我的帽子裡撒尿。」
他的腳趾蹭著她的下身。他把她拉起來。「別害怕。」他說。他親了親她,把她的身子翻過去,用手扶住她,讓她趴在沙發背上,雙乳亂晃,臀部對著他高高撅起。
茱莉亞哭哭啼啼地對他說:「你答應放我走的。」
丹特一邊親她的臀,手指一邊探索著。突然,他粗暴地進入了她,痛得她一聲大叫。結束之後,他輕輕地拍著她的臀。
「現在你可以穿衣服了。」他說,「對不起,我食言了。但是能跟朋友炫耀我把茱莉亞·德萊麗給強姦了,還是從她美妙的屁股進去的,這種機會我不能錯過。」
第二天早上,一個叫醒服務電話讓克羅斯早早起了床。今天可忙得很。他要合計丹特的欠款,把必要的帳務做好,然後讓欠款單消失。他得把賭場主管手裡的欠款簿收上來改掉,撤銷那輛給大蒂姆的勞斯萊斯,還要做必要的文書工作。喬治已經準備好了法律文件,一個月之內這輛車的所有權都不會正式發生變動。喬治就善於幹這個。
正忙的時候,一個電話打斷了他。是洛蕾塔·蘭打來的。她在酒店裡,急不可耐地要見他。他以為是有什麼關於克勞迪婭的事,就讓警衛領她來到了閣樓。
洛蕾塔吻了他的兩側面頰,把茱莉亞和丹特的事情告訴了他。她說,那個男人自稱斯蒂夫·夏普,花旗骰輸了十萬塊,給她們留下了深刻印象。茱莉亞要跟他睡覺。她們三個本來是來放鬆一下,賭一晚上錢就走的。但是現在她們很害怕,怕這個斯蒂夫會把這事當醜聞抖出來。
克羅斯同情地點點頭。他陷入了沉思。丹特這乾的是什麼蠢事啊,竟然選在行動前這個節骨眼上。而且那些黑色籌碼都是臨時供他使用的,這個混蛋竟然轉手就送人了。他冷靜地對洛蕾塔說:「我當然認識這個人。跟你在一起的那兩個女人都是誰?」
洛蕾塔知道,最好還是別糊弄克羅斯。她把兩個人的名字告訴了他。克羅斯笑了。「你們三個經常做這種事嗎?」
「我們總得找一點點樂子吧。」洛蕾塔說。克羅斯同情地朝她笑了笑。
「好吧,」他說,「你的朋友去了他的房間,脫了衣服。現在她說她被強姦了,不會吧?」
洛蕾塔吞吞吐吐地說:「不是,不是。我們只是想讓他別聲張。他要是說出去的話,我們的前程就完了。」
「他不會說的。」克羅斯說,「這個人很有意思。他很低調。但是,聽我的話,千萬別再跟他混在一起了。你們應該小心點。」
這最後一句話讓洛蕾塔很不痛快。這三個女人已經決定把這種出行活動繼續下去了。一點小事故是嚇不著她們的。又沒發生什麼真正可怕的事。她說道:「你怎麼知道他不會說呢?」
克羅斯鄭重地看著她。「看在我的面子上,他不會說的。」他說。
洛蕾塔走後,克羅斯調來了秘密攝像頭的錄像。在登記櫃檯出現過的所有賓客都有記錄。他一一排查。既然他掌握了這麼一條消息,要看穿洛蕾塔·蘭身邊兩個女人的偽裝就很容易了。連這種消息都不去搞,丹特這事辦得真夠蠢的。
皮皮來到閣樓辦公室吃午餐。飯後他就要去洛杉磯,把大蒂姆這次行動需要運送的物資檢查一遍。克羅斯把洛蕾塔講的事情轉述給了他。
皮皮大搖其頭。「這個小兔崽子要是把時間都浪費在這些事上,非把這次行動毀了不可。我告訴過他別戴那頂破帽子,他還非戴不可。」
克羅斯說:「這次行動千萬小心。盯著點兒丹特。」
「我做的計劃,他不可能搞砸的。」皮皮說,「今晚我在洛杉磯見到他,我會再把計劃講一遍。」
克羅斯告訴了他,喬治是怎麼準備勞斯萊斯那些手續的。大蒂姆一個月之內都拿不到合法所有權。所以他死之後,酒店還能把車收回來。
「典型的喬治。」皮皮說,「換了是唐的話,肯定把這車當大蒂姆的遺產留給他孩子。」
兩天以後,「偷牛賊」大蒂姆·斯內登在桃源酒店留下六萬塊的欠款,離開了拉斯維加斯。他搭了近黃昏的飛機飛到洛杉磯,到辦公室忙了幾個小時,就開車去了聖莫尼卡跟前妻和兩個孩子共進晚餐。他的口袋裡有幾卷五美元的鈔票,準備跟紙盒子裡裝的一夸脫銀幣一起送給孩子們。給妻子的則是有效的贍養費支票,沒有這個他就無權來探訪。孩子們睡覺之後,他跟妻子軟磨硬泡了好一會兒,可她就是不同意跟他上床。雖然從拉斯維加斯回來之後,他並不是太想要跟妻子幹這種事,但白占便宜的事他不介意試一下。
第二天,「偷牛賊」大蒂姆真是忙得不可開交。兩個國稅局的人跑過來嚇唬他,讓他把幾筆有爭議的稅目繳掉。他告訴他們法庭上見,就把他們攆出去了。然後,他巡視了儲藏罐裝食品和成藥的倉庫。這些貨都是以最低價買下來的,因為保質期馬上就到了。這些保質期都得改掉。中午他去見了一個連鎖超市的副總裁,這個人會把這些貨都收走的。吃午飯的時候,他給這位高管塞了一個信封,裡邊是一萬美元。
午餐之後,他接到了一個意料之外的電話。兩個聯邦調查局探員詢問他與一位眾議員的關係,這個人目前被起訴了。大蒂姆讓他們滾蛋。
「偷牛賊」大蒂姆從來不知道什麼是恐懼。可能是因為他的大塊頭,也有可能是因為他腦子缺根弦兒。因為他不僅沒有任何肉體上的恐懼,也沒有任何精神上的恐懼。他與人斗,與天斗。醫生告訴他這麼胡吃海喝非死不可,必須認真開始節食。他卻選了另外一種方案——他做了胃分流手術,這危害可比節食大多了。可結果非常理想。他可以大吃特吃,不會再有什麼顯著的傷害了。
他建起自己的金融帝國也是同樣的方式。他簽下合同,一旦沒有利潤他就毀約。他背叛朋友、背叛合伙人,每個人都起訴他,但拿到的錢終歸比合約規定的少。作為一個從來不為未來打算的人,他這輩子實在是成功。他永遠覺得自己會笑到最後。他永遠都能搞垮各種法人團體、無視各種私人關係。對女人,他甚至更加冷酷無情了。他答應給投懷送抱的女人們整棟購物中心、公寓、精品時裝店,結果她們只能在聖誕節的時候收到一小件珠寶,或者生日的時候收到一張小額支票。雖然總額也不少,但跟原來的承諾根本沒辦法比。大蒂姆並不想保持什麼感情關係。他只是想確認當他有需要的時候,可以隨時友好地把誰搞上床。
這些占便宜的手段大蒂姆都喜歡。這樣的日子才有樂趣。曾經有一次,他因為賭橄欖球而欠了洛杉磯一個獨立經營的彩票販子七萬塊。彩票販子拿槍抵住了他的腦袋,大蒂姆卻說「去你媽的」,然後提出要用一萬塊解決這筆債。彩票販子最終還是接受了。
他富有,身強力壯,厚顏無恥,做什麼事都能成功。他相信人都是可以腐蝕的,這種純真在勾引女人和上法庭的時候都能派上用場。而且,他對生活的熱情也讓他有了魅力。他是個亮出底牌的騙子。
因此,大蒂姆並沒想過皮皮·德·萊納那天晚上幫他做的安排有什麼蹊蹺。這個人也是個騙子,跟他一樣。他有辦法治他。承諾可以隨便給,要錢只有一點點。
至於斯蒂夫·夏普,大蒂姆嗅到了機會。放長線,釣大魚。他親眼看見,這個小個子一天之內在賭桌上輸掉了至少五十萬。這就說明,他在賭場裡的信用額度高得不可思議,所以這個人掙的肯定是相當一大筆黑錢。要操縱超級碗,他絕對是個完美人選。他不但能提供下注的錢,也會讓賭注經紀人對他充滿信心。不管怎麼說,那些人不會隨便接受任何人的巨額賭注的。
大蒂姆夢想著下次去拉斯維加斯的事情。他總算可以住進別墅了。他思忖著應該帶什麼人一起去。是談生意還是消遣?是帶幾個可以下手敲一筆錢的人呢,還是只帶女人?終於到時間了,他得跟皮皮和斯蒂夫·夏普一起用晚餐。他給前妻和兩個孩子打電話聊了幾句,然後就出發了。
晚餐的地點定在洛杉磯港口區的一家海鮮餐館。門口沒有門童,所以大蒂姆自己把車停進了停車場。
進了餐館,瘦小領班看了他一眼,就帶他去見皮皮·德·萊納。
大蒂姆很專業地來了個義大利式貼面禮,他抱住了皮皮,說:「斯蒂夫呢?他不會耍我吧?我可沒那麼多時間跟他扯淡。」
皮皮拿出了他全部的熱情。他拍了拍大蒂姆的肩膀。「那我成什麼了?說話不算數的小嘍囉嗎?」他說,「坐吧,這裡的魚絕對是你吃過最棒的。吃完飯我們就去見斯蒂夫。」
大堂經理走過來準備點菜時,皮皮對他說:「我們什麼都要最好的,什麼都要最多的。我這位朋友最熱愛美食。要是他走的時候肚子還餓著,我就去找文森特說說。」
大堂經理自信滿滿地笑了,他相信餐館的水平。這家餐館是文森特·克萊里庫齊奧餐飲帝國的一部分。警察來這裡追查大蒂姆的線索只會碰一鼻子灰。
他們一道接著一道吃菜。蛤蜊、貽貝、蝦,接著又上了龍蝦。大蒂姆三隻龍蝦,皮皮一隻。皮皮吃完半天之後,大蒂姆才吃完。皮皮對他說:「這傢伙是我的朋友,我可以告訴你,他可是最大的毒販子。如果你怕了,現在就告訴我。」
「我怕他就跟怕這隻龍蝦一樣。」大蒂姆一邊說,一邊拎起吃了一半的龍蝦大鉗子朝皮皮比畫著,「還有什麼?」
「他需要一直洗黑錢,」皮皮說,「你的交易里必須把這項包括進去。」
大蒂姆正吃得不亦樂乎。各種海鮮的腥味直往他鼻孔里鑽。「沒問題,這些我都清楚。」他說,「他人在哪裡?」
「他在自己的遊艇上。」皮皮說,「他不想讓任何人見到你跟他在一起。這是為了你好。他辦事非常謹慎。」
「我他媽才不在乎誰看見我們在一起。」大蒂姆說,「我得親眼看見他。」
大蒂姆終於吃完了。他的甜點是水果加一杯濃縮咖啡。皮皮嫻熟地幫他削了一個梨。蒂姆又點了一杯咖啡。「這樣我才能清醒。」他說,「第三個龍蝦快把我撐死了。」
並沒有人把帳單送來。皮皮在桌子上留了一張二十美元的鈔票,然後兩個人離開了餐館。大堂領班默默地對蒂姆的饕餮大加讚賞。
皮皮帶著大蒂姆來到一輛租來的車旁。蒂姆艱難地把自己的身子擠了進去。「老天啊,你連大一點兒的車都租不起嗎?」大蒂姆說。
「沒多少路,」皮皮不動聲色道。確實,路上只花了五分鐘。這個時候夜色已經很暗了,只有拴在碼頭上的一艘遊艇還在閃著燈光。
跳板已經放好了,放哨的人塊頭差不多跟蒂姆一樣大。還有一個人在甲板的另一頭。皮皮和大蒂姆走上跳板,來到遊艇甲板上。丹特這時才出現在甲板上,走上前來跟他們握了手。他還是戴著那頂文藝復興風格的帽子,善意地防範大蒂姆再把這頂帽子抓走。
丹特帶著兩個人走下甲板,來到船艙。這間屋子是當作餐廳來裝飾的。他們圍著桌子坐下來。椅子很舒服,四隻腳用螺栓擰在了地板上。
桌子上有一排烈酒、一桶冰和放著玻璃杯的托盤。皮皮給每個人都倒了一杯白蘭地。
這時引擎發動了。遊艇動了起來。大蒂姆說:「我們到底要去哪?」
丹特自然地回答道:「出海透透氣。只要我們一到公海,就可以上甲板舒服舒服了。」
大蒂姆並不是一點懷疑都沒有。但是他充分信任自己。無論發生什麼事情,他都能解決。所以他接受了這個解釋。
丹特說:「蒂姆,照我的理解,你是想要跟我合作做生意。」
「不對,我希望的是你跟我合作才對。」大蒂姆盛氣凌人地說,「我來操作。你用不著多添錢就能把錢洗了。還能掙到一大筆差價。我要在弗雷斯諾的城外建一家購物中心,可以賣給你五百萬或者一千萬的股份。我還有很多別的生意。」
「聽起來很不錯嘛。」皮皮·德·萊納說。
大蒂姆冷冷地瞪了他一眼:「那麼你是誰?我一直想問問。」
「他是我的初級合伙人。」丹特說,「也是我的顧問。我出錢,他想辦法。」他頓了頓,然後真誠地說,「他跟我講了你的不少好話,蒂姆。所以我們才會有談話的機會。」
這時,遊艇已經開得很快了。托盤上的玻璃杯在顫動。大蒂姆心裡在嘀咕,到底要不要讓這傢伙參與到超級碗的事情里來。突然他有了一種靈感。他的這種靈感從來沒錯過。他靠回椅子上,呷了一口白蘭地,表情嚴肅而滿是疑慮。他經常這麼做,事實上,他練習過好多次了。這種表情看起來,仿佛一個人馬上就要把信任給予他最好的朋友。「我準備告訴你們一個秘密,」他說,「但是在這之前,我們到底要不要合作?購物中心,你干不干?」
「我加入。」丹特說,「明天讓我們的律師去談。我會拿點誠意金出來。」
大蒂姆把杯中的白蘭地一飲而盡,向前探出身子。「我能操縱超級碗的比賽結果。」他一邊說,一邊傲慢地示意皮皮給他斟酒。看到兩個人臉上的震驚神色,他感到神清氣爽。「你覺得我滿嘴胡說八道,對吧?」
丹特摘下他那頂文藝復興花帽,若有所思地盯著它看。「我覺得你這是在往我帽子裡撒尿,」他說,臉上浮現出一絲意味深長的笑容,「很多人都想過這種事兒。但是皮皮可是這方面的專家。皮皮?」
「不可能。」皮皮說,「超級碗還有八個月就開始了,可是你連哪些隊伍會參加都不知道。」
「那就算了,」大蒂姆說,「萬無一失的事你都不想加入,我倒是無所謂。但是我現在就是告訴你,我能操縱它。你要是不想做,沒關係,我們只談談購物中心。把遊艇開回去,別他媽浪費我的時間。」
「先別急著發火,」皮皮說,「你倒是說說你怎麼能操縱。」
大蒂姆咽了一口白蘭地,用一種惋惜的口吻說道:「這個我不能說。但是我可以跟你保證。你賭一千萬,贏的錢我們五五分帳。無論出什麼問題,我都會把這一千萬還給你。公平吧?」
丹特和皮皮彼此對望了一眼,露出了戲謔的笑容。丹特低下了頭,文藝復興風格的這頂花帽讓他看起來像個古靈精怪的小松鼠。「你還給我現鈔?」他問道。
「也不是,」大蒂姆說,「我從別的生意里補償給你。比如優惠一千萬。」
「你是操縱球員嗎?」丹特問道。
「他操縱不了,」皮皮說,「他們掙的錢實在太多了。肯定是從官員身上下手。」
大蒂姆興奮起來了。「我不能告訴你,不過其實很簡單。別想錢,想想成就感。這可是體育界有史以來最大規模的假球。」
「可不是嘛,哪怕是進了監獄他們都得高看我們一眼。」丹特說。
「這就是我什麼都不告訴你的好處。」大蒂姆說,「我去坐牢,你們用不著。但是我的律師和人脈能夠確保我沒事,我無所謂。」
丹特第一次篡改了皮皮的劇本。他說:「我們走得夠遠了吧?」
皮皮說:「是的。不過如果我們再談談的話,蒂姆會告訴我們的。」
「去他媽的蒂姆吧。」丹特愉悅地說,「聽見沒有,大蒂姆?現在我要你告訴我你是怎麼操縱假球的。不許胡說八道。」他的口氣無比輕蔑,大蒂姆的臉一下子就漲得通紅。
「蠢貨,」他說,「你以為能威脅我?你以為你比聯邦調查員、國稅局,還有西海岸放高利貸的人還厲害?我非把屎屙在你那帽子裡不可。」
丹特靠回椅背上,捶了一下艙壁。幾秒鐘後,兩個高大狠戾的男人打開了門,為他們把風。作為回應,大蒂姆站起身,一隻巨大的胳膊把桌子上的東西全掄飛了。酒瓶、冰桶,還有玻璃杯和托盤,全都砸在了地面上。
「等下,蒂姆,聽我說。」皮皮大叫。他想讓蒂姆少受點不必要的折磨。還有,他不想親自動手,計劃不是這樣的。但是大蒂姆朝門口衝過去,已經做好搏鬥的準備了。
丹特突然一個滑步鑽到大蒂姆胳膊下面,抵住他巨大的身軀。兩個人分開時,大蒂姆雙膝一軟跪了下去。這一幕讓人觸目驚心。他的衣服已經被切沒了一半,原先體毛濃密的右胸只剩下一個紅色的巨大傷口,鮮血狂涌而出,濺滿了半張桌子。
丹特手裡握著剛才他所用的刀。暗紅的血液從寬闊的刀刃蔓延到了握柄。
「把他放到椅子上。」丹特對守衛說道,然後又扯下桌布捂住他流血的傷口。大蒂姆意識模糊,快要休克了。
皮皮說道:「你本來可以再多等等的。」
「不。」丹特說,「這是個狠角色,我倒要見識一下他有多狠。」
「我去甲板準備一下。」皮皮說。他不想看見這些。他從來沒折磨過人。真的沒有什麼秘密重要到必須嚴刑拷打的地步。殺人,不過是把他跟這個世界隔絕,讓他沒法再傷害你。
甲板上,他看到手下的兩個人已經準備好了。鐵籠子掛在鉤子上,鋼筋做成的籠門也關緊了。甲板上鋪了一層塑料布。
他感覺到了空氣中的腥咸和芳香。夜裡的海洋泛著紫色,一片寧靜。遊艇慢慢減速、停下來了。
皮皮盯著海面,足足十五分鐘之後,下面把風的兩個人才出現在甲板上,拖著大蒂姆慘不忍睹的屍體。皮皮不禁移開了視線。
四個人把大蒂姆的屍體裝進籠子,然後把籠子浸入海中。其中一個人把鋼筋做了些調整。這樣一來,海底生物就完全可以從鋼筋條之間鑽來鑽去,把屍體當成美食了。鉤子一松,鐵籠子一口氣沉到了海底。
不等日出,大蒂姆的屍體就會只剩一副骨架了。和鐵籠子一起永遠待在海底。
丹特來到了甲板上。看得出他沖了個澡、換了套衣服。文藝復興風格的花帽底下,他的頭髮濕滑油亮,不過並沒有血的痕跡。
「看來他已經吃完聖餐啦,」丹特說,「你應該等我一下的。」
皮皮說:「他說了嗎?」
「噢,說了,」丹特說,「辦法確實很簡單。只不過,他從頭到尾都在胡扯。」
第二天,皮皮飛到了東部。他給唐和喬治完整地作了匯報。「大蒂姆真是瘋了,」他說,「他賄賂了給超級碗球隊提供飲食的承辦商。他們給他沒下注的球隊下藥。就算球迷沒發現,教練和隊員們也會注意到的,連聯邦調查局都得介入進來。舅舅,你說得對,這樣的醜聞搞不好真會永遠毀掉我們的計劃。」
「他是白痴嗎?」喬治問道。
「我覺得他只是想出名而已。」皮皮說,「有錢已經不能滿足他了。」
「其他人怎麼處理?」唐問道。
「他們一旦發現『偷牛賊』失蹤了,肯定就嚇跑了。」皮皮回答說。
喬治說:「我同意。」
「非常好。」唐說,「還有我的外孫,他的表現怎麼樣?」
唐好像只是隨便一問而已。但是皮皮太了解唐了,他知道這是個非常嚴肅的問題。所以他謹慎地回答,但顯然話裡有話。
「我跟他說過這次行動,無論洛杉磯還是拉斯維加斯,都別戴他那帽子。但他還是戴了。他也沒按照行動的計劃來。本來談話就能問到的事情,他非得見血。他把這傢伙給肢解了,把生殖器官都給切下來了。根本用不著這麼做。他覺得有意思,但是對家族來說這是非常危險的事情。必須有人跟他談談了。」
「你得跟他談談了。」喬治對唐說,「他不聽我的。」
唐·多梅尼科思忖良久。「他還年輕,長大了就好了。」
皮皮明白,唐什麼也不會做的。所以他又把行動前一天晚上,丹特跟那個電影明星的魯莽事情講給了唐。他看到唐轉過了身體,喬治也厭惡地皺著眉頭。三個人沉默了很長時間。皮皮想,他是不是說得太過火了。
終於,唐搖了搖頭,說:「皮皮,你的計劃一向都很出色。放心吧,以後你不必再跟丹特一起工作了。但是你必須理解,丹特是我女兒唯一的兒子。喬治和我必須盡全力培養他。他會慢慢聰明起來的。」
克羅斯·德·萊納坐在桃源酒店行政套房的涼台上,反覆考慮行動可能遇到的危險。他的房間位置很好,可以居高臨下看到整條拉斯維加斯大道、兩側的豪華賭場和酒店,還有街上來往的人群。他還可以看到桃源高爾夫球場上的賭客們。他們迷信只要打出個一桿進洞,就可以助他們在賭場裡大展雄風。
第一個危險:這是他沒有徵詢家族的意見而作出的重要決定。他確實是家族在西部的代理人,內華達州和加州南部都是他的勢力範圍,在一定程度上他可以獨立行動,不必事事請示,只要給克萊里庫齊奧家族上交一部分收入就可以了。但是也有嚴格的規定。「代理人」在沒有得到克萊里庫齊奧家族許可的情況下,絕不允許開展如此重大的行動。原因很簡單:一旦失手,檢察官是不會放過他的,也不會有人干預司法。除此之外,在對付自己領土上的後起之秀時,他不會得到任何援助;沒有渠道給他洗錢,也沒有錢讓他養老。克羅斯知道,他應該去見喬治和唐,徵求他們的同意。
這次行動非常敏感。當時格羅內韋爾特把桃源酒店百分之五十一的股份留給了他,而他正是用這筆財產去投資電影。雖然這是他自己的錢,但是這筆錢跟克萊里庫齊奧家族在酒店裡的幕後利益是聯繫在一起的。而且,這是靠家族得到的錢。克萊里庫齊奧家族覺得,他們手下的財產就是他們的財產。這種觀念很扭曲,但也是人之常情。要是他不徵詢他們的意見就拿這筆錢去投資,一定會招致怨恨。這種觀念並沒有法律基礎,倒是跟中世紀的規矩很相似:沒有皇家御准,封臣不得把城堡賣給他人。
這筆錢的巨大數額也是一個原因。克羅斯繼承了格羅內韋爾特手中百分之五十一的股份,而整個桃源酒店價值十億美元。但是他已經賭進去五千萬了,還要再投五千萬,總共是一億美元。經濟上的風險非常大。克萊里庫齊奧家族又是出了名地保守謹慎。要生活在他們那個世界裡,也確實需要如此。
克羅斯又想起一件事。很久以前,那時候桑塔迪奧家族和克萊里庫齊奧家族還交好的時候,兩個家族在電影圈有一席之地。但運作得不理想。桑塔迪奧家族沒落之後,唐·克萊里庫齊奧下了命令,中止所有跟電影有關的生意。「那些人太精明了,」唐說,「而且他們什麼也不怕,因為回報太高。要進這一行,就得把他們全乾掉,可我們自己又不懂行。這比毒品生意複雜多了。」
不行。克羅斯下了決心。只要提出這種要求,一定會被駁回。那就進行不下去了。如果事成之後他再來懺悔,他可以用錢收買整個家族,成功能夠赦免最無恥的罪惡。如果他要是失敗了,他也自身難保,無所謂贊成不贊成。這樣的話,就剩下最後一個問題了。
做這件事到底是為了什麼?他又想到了格羅內韋爾特說的「小心不幸的女人」。他以前也見過身處不幸的女人,但儘管讓她們自生自滅。拉斯維加斯滿大街都是不幸的女人。
他知道他渴望安提娜·阿奎坦內的美。她的面容、雙眼、頭髮、雙腿,還有胸,但不止如此。他更加渴望的是從她的眼睛、面頰的輪廓和優美的唇形一起散發出來的智慧和溫暖。他覺得,如果能認識她,和她在一起,整個世界都會煥發別樣的光彩,太陽都會釋放別樣的能量。他看見她身後的汪洋,那一泓裝飾了白色浪花的碧波,仿佛光環籠罩在她的四周。他突然意識到:他媽媽一生的執念,就是成為安提娜這樣的女人。
他十分驚訝,他很想去見她,和她依偎在一起,聽她的聲音,看她的舉手投足。這思念匯成一口深井,蓬勃欲發。這時他又想到,噢,天哪,這就是我要做這件事的原因嗎?
他釋然了。他很高興終於認清了真正的動機。這讓他更加有決心,更加專注。現在最主要的問題是怎麼幹。忘掉安提娜,忘掉克萊里庫齊奧——最棘手的問題是博茲·斯堪尼特,必須速戰速決。
另一個難題是克羅斯的立場太明顯,他公然從斯堪尼特的意外里得到好處是很危險的。
克羅斯決定找三個人幫忙。第一個是安德魯·波拉德。太平洋安保是他開的,整件事情他都參與其中。第二個是利亞·瓦齊。他是克萊里庫齊奧家族在內華達的獵場的看守人。利亞有一幫手下,平時充作守林人,隨時待命完成特殊任務。第三個人是萊昂納多·索薩,是個做假證的。他雖然退休了,還是聽命於家族,做一些零碎的工作。克羅斯·德·萊納作為西部的代理人,這三個人都是他的手下。
兩天以後,安德魯·波拉德接到了克羅斯·德·萊納打來的電話。「我聽說你工作很辛苦,」克羅斯說,「來拉斯維加斯度假怎麼樣?房間和酒水都免單。把你老婆也帶上。如果玩累了,就順便來我辦公室聊聊。」
「多謝了,」波拉德說,「現在我很忙,下周怎麼樣?」
「可以,」克羅斯說,「但是下周我不在拉斯維加斯,我就見不著你了。」
「那我明天就去。」波拉德說。
「太好了。」克羅斯說完撂下了電話。
波拉德靠回椅子上,心想:這個邀請其實就是命令。他要掌握好分寸了。
只有從極刑底下死裡逃生的人,才會像萊納德·索薩那樣熱愛生命。他珍愛日出和日落,他珍愛破土而出的小草,還有食草的奶牛;他珍愛形形色色的美麗女人、自信青年,還有聰明小孩子;他珍愛一片麵包、一杯酒、一塊奶酪。
二十年前他替桑塔迪奧家族製造一百元面值的偽鈔被聯邦調查局抓走了。他的同夥認罪出賣了他。他一度相信自己最好的時光要在監獄裡荒廢了。印製偽鈔比強姦、謀殺、縱火更加危險。這種行為是直接挑戰國家機器。其他罪行充其量算是食腐動物吞食大型野獸的屍體——他們只是人類鏈條中的可消耗品。他不指望法庭開恩,這種事也確實沒發生。萊納德·索薩被判處二十年有期徒刑。
但是索薩的牢只坐了一年。他對如何運用墨水、鉛筆和鋼筆有著驚人的天賦,一個獄友為他的技能所折服,於是替克萊里庫齊奧家族招攬了他。
突然,他有了一位新律師和一位從沒見過的私人醫師。一次突如其來的庭審中,由於他的智力退化到兒童水平,法庭認為他對社會不再具有危害性。萊納德·索薩突然自由了,並成了克萊里庫齊奧家族的手下。
家族需要一流的造假專家。不是做假幣,他們知道政府對製造假幣的打擊決不手軟。他們需要造假專家完成更重要的任務。喬治需要處理堆積如山的文件、應付國內外的公司、以空殼公司的名義簽署法律文件、存儲和提取大量資金,這些都需要不同的簽名和假冒的簽名。萊納德慢慢在別的領域也派上了用場。
桃源酒店最大程度地利用他的這種技能。要是有身家巨富的大賭客沒等還清賭場債務就死了,酒店就找來索薩再多簽出一百萬美元的欠款單。雖然欠的帳沒法用遺產來償還,但這種情況下,所有的欠帳都可以列為酒店損失,用來抵稅。這類事情頻繁發生。尋歡作樂的人死亡率似乎特別的高。這種方法也適用於對付不還債和只還一小部分債的人。
作為回報,萊納德·索薩每年能拿到十萬美元。但其他類似的造假工作他都被嚴禁參與,尤其是造假鈔。這是跟家族整體利益相符的。克萊里庫齊奧家族有一條道德準則,任何家族成員都不得參與印製假鈔以及綁架。這是會引來聯邦執法機構重點打擊的兩種罪行。得不償失。
二十年來索薩一直像個藝術家一樣在毗鄰馬里布的多盤加峽谷享受生活。他在住處的小花園裡養了山羊、貓,還有狗。他白天畫畫,晚上喝酒。峽谷一帶不乏年輕姑娘,她們也是自由奔放的畫家。
除了去聖莫尼卡購物,索薩從沒離開過峽谷,除非他被克萊里庫齊奧家族叫去完成任務。一個月通常會找他兩次,每次只有短短几天。他們安排他做什麼,他就做什麼,絕不多問。他對克萊里庫齊奧家族十分有價值。
所以,當一輛車過來接他,司機告訴他帶上工具和衣物,準備離開幾天時,索薩把山羊、狗和貓都趕到山谷里。動物能照顧自己,畢竟它們不是小孩子。不是說他不喜歡它們,但是動物都短命,在峽谷里更是如此。跟自己養的動物離別這麼多次,他早都習慣了。監獄生涯把萊納德·索薩變成了現實主義者,意外重見天日又讓他成了個樂觀主義者。
利亞·瓦齊一直在內華達山脈看守克萊里庫齊奧家族的獵場。剛到美國的時候他才三十歲,卻已經成了義大利頭號通緝犯。十年來,他說英語時的義大利口音已經很淡,讀寫能力也說得過去。他可是出身於西西里島上最有威望、最有學問的家族。
十五年前,利亞·瓦齊已經是帕勒莫的黑手黨領袖,也是「最合格的人」。但是他做得太過了。
羅馬當局委任了一位地方預審法官,授予了他空前的權力去剷除西西里的黑手黨。這位地方預審法官在軍隊和警察的護衛下,帶著妻兒來到帕勒莫。他作了一次強硬的演講,承諾對幾個世紀以來統治美麗的西西里的罪犯們毫不留情。他說,法治的時代到了,主宰西西里命運的應當是義大利的民選代表,而不是秘密結社的無恥惡棍。瓦齊火冒三丈,認為這番言論是對他本人的侮辱。
由於這位地方預審法官需要聽取證詞、簽發逮捕令,因此有重兵對他日夜保護。他的法庭設置得像個堡壘,他的住處也圍了一圈軍隊。看起來,他的防衛牢不可破,他的行程也是機密,以防有人突襲。但是三個月之後,瓦齊還是搞到了法官的行程安排。
法官經常到西西里各大城鎮去收集證據、簽發逮捕狀。而這一次,他要回到帕勒莫接受一枚獎章,表彰他為西西里剷除黑手黨這個禍害。利亞·瓦齊帶著手下在法官必經的一座小橋埋下地雷,把法官和衛隊全都炸成了碎渣,以至於後來必須要用篩子才能從水裡把屍身碎塊撈起來。羅馬當局雷霆震怒,對嫌犯展開了大清查。於是瓦齊不得不躲起來。雖然政府並沒有證據,但是他知道,落到他們手裡是生不如死。
克萊里庫齊奧家族每年都派皮皮·德·萊納去西西里島為布朗克斯的地盤招募。這是因為唐堅信,只有西西里人,數百年來恪守緘默規則,才信得過,不會成為叛徒。美國的年輕人軟弱又虛榮,地方檢察官輕而易舉地就能把他們變成警方的線人,然後把許多代理人關進監獄。
作為一種為人處世的方式,緘默規則非常簡單。對警察講出任何不利於黑手黨的事情都是死罪。如果敵對黑手黨當著你的面殺了你父親,你也不許報警。如果你中了槍、奄奄一息,你也不許報警。如果他們偷了你的騾子、你的山羊、你的珠寶,你也不許報警。政府當局就是地獄大魔王,一個真正的西西里人永遠不會去尋求他們的幫助。為你報仇雪恨的是家族和黑手黨。
十年前,皮皮·德·萊納帶著克羅斯去西西里訓練他。這樣的任務更像是「篩選」而不是「招募」。希望被選上去美國的有好幾百人。
他們來到帕勒莫五十英里外的一個小鎮,進入鎮郊。村落都是石頭砌的,裝點著西西里的鮮花。鎮長親自迎接他們。
鎮長個子不高,挺個大肚腩。在西西里,黑手黨的頭領就被稱為「大肚皮男人」。
房子帶了一座漂亮的院落,裡面種著無花果、橄欖和檸檬樹。皮皮的面試地點就在這裡。這座小院跟克萊里庫齊奧家在科沃格的花園很像,只不過科沃格那裡的花兒沒有這麼艷,也沒種檸檬樹。顯然,鎮長是個喜歡追求美的人,不光因為這處小院,還因為他美麗的妻子和三個嬌艷的女兒。她們才十幾歲,卻已經含苞待放了。
克羅斯發現,皮皮一到西西里就仿佛變了一個人。他平時殷勤溫和的態度都不見了,對女人們完全是敬而遠之,他的熱情也收束起來了。那天深夜裡,他在房間裡告誡克羅斯說:「你得小心西西里人。他們不信勾搭女人的男人。你要是搞了他的女兒,我們肯定吃不了兜著走。」
之後的幾天,皮皮篩選著面試的人。他有自己的一套標準。不能超過三十五歲,也不能小於二十歲。要是結婚了,只能有一個孩子。最後,鎮長要為他們擔保。他解釋道,太年輕,就容易被美國文化過分影響;太老就適應不了美國。孩子多了,就會變得謹小慎微,擔不起完成任務所需要的風險。
來的人里,有些是因為法律已經容不得他們在此存身,不得不離開西西里;有些則是不管多大代價,都要到美國過好日子;還有些則是不甘心屈從於命運,迫切地想為克萊里庫齊奧家族賣命——這最後一種人是最理想的。
一周過去,皮皮挑齊了二十個人,把名單給了鎮長。鎮長批准之後就會幫他們遷移。但鎮長卻從名單上勾掉了一個名字。
皮皮說:「我覺得這個人非常適合我們。是我判斷有誤嗎?」
「不是,不是,」鎮長說,「你一直很有眼光,這次也一樣。」
皮皮糊塗了。這些人招來之後待遇都很好。給單身漢安排公寓,給已婚帶孩子的安排一幢小房子。都給他們安排穩定的工作,都住在布朗克斯地區。他們中間有些人會成為克萊里庫齊奧家族的手下,收入可觀、前途光明。鎮長勾掉的名字一向都是名聲不好的人。那他怎麼還能通過面試呢?皮皮感到有貓膩。
鎮長狡黠地看著他,似乎在琢磨著他的心思,而且因為猜中了他的心思感到得意。
「你也是西西里人,我騙不了你。」鎮長說,「我女兒想要嫁給這個人。我想再留他一年,讓我女兒高興高興。然後你就可以把他帶走了。但無論如何我不能拒絕他來面試。另外還有一個原因。我手頭有個人選你應該留下,可以替掉他的位置。你願意給我個面子見見他嗎?」
「當然。」皮皮說。
鎮長說:「我不想誤導你,但是他的情況比較特殊,必須立刻離開這裡。」
「你也知道,我必須慎重考慮。」皮皮說,「克萊里庫齊奧家族很挑剔。」
「他肯定對你們的胃口,」鎮長說,「不過有一點兒危險。」然後他把利亞·瓦齊的來龍去脈講了一遍。暗殺地方預審法官的新聞在全世界都登上了頭條,所以皮皮和克羅斯對這件事也很熟悉。
「他們要是沒有證據,瓦齊為什麼著急走?」克羅斯說。
鎮長說道:「年輕人,這裡是西西里。警察也是西西里人。法官也是西西里人。誰都知道這是利亞乾的。什麼法律證據根本無所謂。要是他落到他們手裡,他就死定了。」
皮皮說:「你能把他送到美國去嗎?」
「能,」鎮長說,「問題是怎麼藏在美國。」
皮皮說:「聽起來,他的麻煩比價值大多了啊。」
鎮長聳了聳肩。「他是我的朋友,這點我承認。不過這點暫且不提,」他頓了頓,然後慈祥地一笑,意思是這點可不能真不提,「他還是個最出色的『中選者』。他是爆破專家,這可永遠都是一門厲害學問啊。他知道怎麼用繩子,這是老手藝了,非常有用。刀槍就不用提了。最重要的是,他很聰明,是個全才。而且意志堅定,像岩石一樣。他從來不亂說話。他既懂得聽人說話,又懂得怎麼套別人的話。你說,這樣的人你能不用嗎?」
「夢寐以求,」皮皮圓滑地說,「可是這樣的人為什麼還要逃跑?」
「因為他除了這些品質之外還有一條,」鎮長說,「他很小心。他可不想挑戰命運。要是在這兒待著,他就沒幾天活頭了。」
「一個合格的人,」皮皮說,「甘心到美國給家族當打手嗎?」
鎮長帶著遺憾和同情低下了頭。「他是個真正的基督徒,」他說,「他十分謙遜,就像耶穌一直教導我們的那樣。」
「這樣的人我得見。」皮皮說,「就當開開眼界,不過我可什麼也保證不了。」
鎮長大大地伸開了手臂。「當然啦,他肯定得符合你們的要求嘛。」他說,「不過還有一件事我必須得告訴你。這一點他絕不讓我瞞著你。」鎮長第一次失去了那種底氣。「他有老婆和三個孩子,都得帶走。」
當時皮皮就知道,答案肯定是「不行」。他說:「那可有點困難。我們什麼時候見他?」
「天黑之後他就到院子裡來。」鎮長說,「沒有危險,我會安排妥當。」
利亞·瓦齊個子不高,但是結實強壯,這是許多西西里人從他們的阿拉伯祖先那裡繼承的氣質。他有張英俊、稜角分明的臉,深棕色的面龐意氣風發。他的英語說得還算流利。
他們在鎮長的院子裡圍著桌子坐下。桌子上有一瓶家釀的紅酒、一碟從旁邊樹上摘下的橄欖,還有新鮮鬆脆的圓麵包。旁邊是整條的義大利熏火腿,撒了些像黑寶石一樣的小胡椒粒。利亞·瓦齊只是吃喝,一言不發。
「別人極力推薦你,」皮皮客氣地說,「但是我擔心。像你這種資歷和教育的人,願意到美國屈居人下嗎?」
利亞看看克羅斯,然後對皮皮說:「你也有兒子。要是需要救他的命,你會怎麼做?我想救我老婆孩子的命,所以我願意效命。」
「那對我們來說會有危險,」皮皮說,「你得理解,我肯定得權衡一下利弊。」
利亞聳了聳肩:「反正我說了不算。」看起來他已經做好被拒絕的準備了。
皮皮說:「如果你一個人來,事情就簡單了。」
「不行。」瓦齊說,「我們必須一起活著,或者一起死,」他頓了頓,「要是我把他們留在這兒,政府肯定不會給他們好日子過的。我寧可豁出自己去。」
皮皮說:「問題在於,怎麼才能把你和你的家人都藏起來。」
瓦齊聳了聳肩。「美國那麼大。」說著,他把裝橄欖的碟子朝克羅斯端了端,略帶戲謔地說,「你爸爸會遺棄你嗎?」
「不會,」克羅斯說,「他是個老派的人,就像你一樣。」他的口氣鄭重其事,卻隱隱帶出了一絲笑意。他又說:「我聽說,你還干農活兒。」
「橄欖。」瓦齊說,「我自己榨油。」
克羅斯對皮皮說:「塞拉山的獵場不是正缺人?他能在那照顧家人,還能掙點錢。那個地方與世隔絕。他的家人也能一起幫忙。」他對利亞說:「在林子裡住的話,可以嗎?」在西西里,一切不是城市的地方都可以叫林子。利亞聳了聳肩。
最後說服皮皮·德·萊納的,是利亞·瓦齊的個人氣質。瓦齊並不高大,但是渾身上下透著威嚴,讓人不寒而慄。死亡無法征服這個人,無論是地獄還是天堂,他都無所畏懼。
皮皮說:「好主意。這是完美的偽裝。如果有特殊的任務,我們會找你,讓你掙額外的錢。這些工作就是你去美國要承擔的風險。」
他們看見,當利亞終於意識到自己被挑中的時候,他臉上的肌肉終於鬆弛下來了。他說話的時候,聲音都在微微顫抖。「多謝你救了我的老婆孩子。」他一邊說,一邊凝視著克羅斯·德·萊納。
在此之後,利亞·瓦齊一再證實了自己的能力,他的貢獻遠遠超出了對當年恩情的回報。他從一個打手被擢拔為克羅斯手下行動小組的頭領。他帶著六個人一起看管獵場,他自己的家也建在獵場裡。他的生活欣欣向榮。他成為了美國公民,孩子上了大學。所有這些,都是憑了他的勇氣、他過人的品質,還有最重要的一點:他的忠誠。當接到消息,要他去拉斯維加斯見克羅斯·德·萊納時,他欣然收拾好了行裝,開上他新買的別克轎車,一路開到了拉斯維加斯的桃源酒店。
第一個抵達拉斯維加斯的是安德魯·波拉德。他搭了中午的班機從洛杉磯飛過來,在桃源酒店的大游泳池旁歇了歇,玩了幾把骰子,就悄悄來到了克羅斯·德·萊納的閣樓行政套房。
兩人握了手,克羅斯說:「我不會耽誤你很長時間,今晚你就可以飛回去。我需要的是那個叫作斯堪尼特的傢伙的全部資料。」
波拉德把所有事的原委都講了一遍,包括斯堪尼特現在住在比弗利山莊酒店。他還講了跟邦茨的那次談話。
「所以說,他們根本就不在乎她死活。他們只是想把片子拍完而已。」他對克羅斯說,「還有,對於那種角色,工作室從來不會認真對待。我公司里有個二十人的部門,就是用來應付這類騷擾的。對於他這種人,電影明星很是頭疼。」
「警察呢?」克羅斯說,「他們就什麼也不管?」
「管不了,」波拉德說,「不發生實質性的傷害,就管不了。」
「你呢?」克羅斯說,「你的手下很厲害。」
「我得小心。」波拉德說,「要是硬來,我就做不下去了。你也知道法庭怎麼做事。我不能讓他們抓到把柄。」
「這個博茲·斯堪尼特,是個什麼樣的人?」克羅斯問道。
「他什麼也不怕,」波拉德說,「說實話,我怕他。他是那種狠到骨子裡的人,從來不考慮後果。他家裡有錢,還有政治影響力,所以他心裡有數,惹出什麼來他都不會有事的。而且他非常喜歡製造麻煩,你知道,有些傢伙就是這樣。你要是想插手的話,必須得慎重才行。」
「我從來都很慎重。」克羅斯說,「現在有人盯著斯堪尼特嗎?」
「我保證有人盯著,」波拉德說,「他絕對有能力捅出大婁子來。」
克羅斯說:「撤掉你的人。誰都不許盯著他。明白沒有?」
「聽明白了,照你意思辦。」波拉德說。他頓了片刻,說道:「小心點兒吉姆·洛西。他也盯著斯堪尼特呢。你認識洛西吧?」
「我見過他。」克羅斯說,「還有件事你得幫我辦一下。把你太平洋安保的工作證借我一會兒。晚上你坐飛機回洛杉磯之前我就還給你。」
波拉德很擔心。「你知道我肯定會為你做任何事,但是你要小心。這件事很棘手。我現在生活得很好,不想毀了一切。我知道這一切都是克萊里庫齊奧家族給我的,我一直都是感激不盡,我也一直都在回報。但是幹這一行真不容易。」
克羅斯朝他寬慰地一笑:「你對我們太重要了。還有,如果斯堪尼特打電話找你,要核實你們公司是不是有人找過他,你承認就行了。」
聽到這話,波拉德的心猛地一沉。這下可是真麻煩了。
克羅斯說:「還有什麼他的事情,都告訴我。」波拉德躊躇著,克羅斯又補了一句,「回頭我會報答你的。」
波拉德思忖了一會兒。「斯堪尼特叫囂說他知道一個關於安提娜的大秘密,只要秘密不泄露出去,讓安提娜做什麼都行。這就是她為什麼撤銷了針對他的指控的原因。這個秘密不得了。斯堪尼特愛死這個秘密了。克羅斯,我不知道你是怎麼卷進來的,也不知道為什麼。不過也許搞到這個秘密,你的問題就解決了。」
頭一次,克羅斯盯著他看的目光失去了方才的親切。這下他突然明白了克羅斯怎麼會有那麼大的威望。這種眼神冰冷、直指人心,伴隨著死亡的威脅。
克羅斯說:「你很清楚我為什麼感興趣。邦茨肯定已經把整件事都告訴你了。他還派你來調查我的背景。那麼,關於這個大秘密,你知道多少?電影公司又知道多少?」
「我不知道,」波拉德說,「誰都不知道。克羅斯,我盡力了,你知道的。」
「我可不知道。」克羅斯說道。突然,他的口氣又平和下來了。「我給你指條路吧。電影公司非常想知道我打算怎麼讓安提娜回心轉意。我可以告訴你,我會把整個片子的一半利潤分給她。這件事情你完全可以告訴他們,我沒有意見。這樣你就能拿到佣金了,說不定他們還能給你多發一筆獎金呢。」他從桌子裡取出一個圓形的皮袋子,塞進波拉德的手裡。「五千美元的黑籌碼。」他說,「我叫你來談正事,但是還總擔心你輸錢。」
他大可不必擔心。安德魯·波拉德從來都是把這些籌碼直接拿去提現的。
萊納德·索薩剛在桃源酒店的商務套房裡安頓好,就接到了波拉德的工作證。他用自己的工具仔細地仿造出四套太平洋安保的工作證,連特製的翻蓋錢夾都配齊了。這些東西瞞不過波拉德本人的眼睛,但這無關緊要,因為波拉德永遠不會見到它們。索薩完成之後幾個小時,兩個人開車送他去內華達的獵場,把他安置在密林深處的一間小屋中。
那天下午,他在小屋的門廊里看到了一隻鹿和一頭熊在附近遊蕩。夜裡,他清洗好工具,等待著。他不知道自己這是在哪兒,要去做什麼,不過他也不想知道。他每年拿十萬美元,自由自在地生活。為了打發時間,他在一百頁紙上都畫了熊和鹿,然後把它們摞好,「嘩啦啦」地迅速翻動,看起來就好像是鹿追逐起了熊。
利亞·瓦齊受到的歡迎則截然不同。克羅斯擁抱了他,在他的套房裡安排了晚餐。瓦齊來到美國這麼多年,在克羅斯的手下完成了許多次行動。雖然瓦齊兇狠果敢,卻從來沒有過僭越行為。克羅斯因此一直把他當作同伴一樣尊重。
這些年,克羅斯會去獵場度周末,兩個人也會一起去打獵。瓦齊給克羅斯講西西里的瑣事,還有在美國生活的不同感覺;而克羅斯則邀請瓦齊帶著家人到拉斯維加斯去,在桃源酒店的房間酒水一律免單,還有賭場五千美元的信用額度,而且也用不著利亞償還。
晚餐時,他們隨便閒聊。瓦齊在美國的生活又有了令他感慨不已的變化。他的大兒子在加州大學讀書,對父親的秘密身份一無所知。這點讓瓦齊感到很不自在。「有時候我都覺得,他身上流的不是我的血,」他說,「教授講的什麼東西他都信。他相信男女是平等的,他相信應該把空地都分給農民。他在學校里參加了游泳隊。我在西西里生活了那麼多年——再說西西里還是個島——就從來沒見過西西里人游過泳。」
「除非是漁民從船上掉下去了。」克羅斯笑道。
「不,那也不會,」瓦齊說,「他們肯定淹死。」
飯後,他們開始談正事。瓦齊一向不喜歡拉斯維加斯的食物,但是他很喜歡白蘭地和哈瓦那雪茄。每年聖誕,克羅斯都會送給他一箱子白蘭地,還有一匣細長形哈瓦那雪茄。
「有件事需要你來辦。不過很麻煩。」克羅斯說,「一定要辦得漂漂亮亮的。」
「這樣的事一向都麻煩。」瓦齊說道。
「就在獵場干。」克羅斯說,「有一個人會到獵場寫幾封信、交代點事。」他收住話頭,微笑著看瓦齊。瓦齊滿不在乎地擺擺手。看美國電影的時候,遇到主角或者是反派無論如何都不肯開口交代的情節,瓦齊一向嗤之以鼻。「就算要讓他們說中國話,我也能辦到。」瓦齊一向都是這麼說的。
「困難的地方在於,」克羅斯說,「他身上絕對不能留下痕跡,屍體裡邊也不能有藥物。還有,這個人非常強悍。」
「只有女人才能動口不動手就讓男人開口說話。」瓦齊吸了一口雪茄,打趣道,「看來你要親自出馬。」
克羅斯說:「沒辦法。動手的事由你的人來,但是先得把女人和孩子們送到別的地方去。」
瓦齊晃了晃雪茄。「他們就去迪士尼樂園好了。無論好事壞事,去那兒都不錯。我們從來都是把他們送去迪士尼樂園的。」
「迪士尼樂園?」克羅斯聞言大笑。
「我還從來沒去過呢。」瓦齊說,「我希望快死的時候去一回。這次是堅信禮還是聖餐?」
「堅信禮。」克羅斯說。
然後他們開始研究細節。克羅斯把行動給瓦齊仔細講了一遍,告訴他為什麼要辦,以及具體怎麼辦。「覺得怎麼樣?」他問道。
「你比我兒子更像西西里人,可你卻是在美國出生的。」瓦齊說,「但是如果他還是堅持不說,怎麼辦?」
「那樣的話,責任都是我的。」克羅斯說,「和他的。而且我們就得付出代價。這一點美國和西西里都一樣。」
「沒錯,」瓦齊說,「這一點在中國,在俄羅斯,在非洲,也都一樣。就像唐說的一樣:那樣的話我們就得一起下地獄了。」