39
2024-09-26 07:56:00
作者: (美)艾薩克·阿西莫夫
崔維茲通常並不相信天上掉下來的勝利,然而,偶爾捨棄自己的明智判斷也是人之常情。他現在覺得胸部與喉頭的肌肉緊繃,但仍勉強開口問道:「地球的位置嗎?你找到了,詹諾夫?」
裴洛拉特瞪了崔維茲一會兒,然後像是泄了氣一樣。「這個嘛,不是的。」他的臉漲得通紅,「不完全是——事實上完全不是,葛蘭,我剛才根本忘了那回事。我在廢墟中發現的是別的東西,我想它並沒有什麼重要性。」
崔維茲深深吸了一口氣。「不要緊,詹諾夫。每一項發現都很重要,你跑來是要說什麼?」
「嗯,」裴洛拉特說,「你也了解,這裡幾乎沒有什麼東西遺留下來。經過兩萬年的風吹雨打,能留到現在的東西實在不多。此外,植物生命會漸漸破壞遺蹟,而動物生命——不過別管這些了,重點是『幾乎沒有』並不等於『完全沒有』。
「這個廢墟一定包括一座公共建築物,因為有些掉落的石塊,也有可能是混凝土,上面刻著一些文字。那些字肉眼簡直看不出來,你應該了解,老弟,但我拍了許多相片,用太空艇上的相機拍的,就是有內置電腦的那種相機——我從來沒機會徵得你的同意,葛蘭,可是真的很重要,所以我……」
崔維茲不耐煩地揮了揮手。「說下去!」
「那些文字我看得懂一些,是非常古老的文字。即使照相機有電腦輔助,再加上我閱讀古代文字的功力不差,卻也無法認出太多,而真正看懂的就只有一個詞。那幾個字的字體比較大,也比其他字清楚一點,或許是故意刻得比較深,因為它們代表的正是這個世界。那個詞就是『奧羅拉行星』,所以我猜想,我們立足的這個世界叫奧羅拉,或者說當初叫奧羅拉。」
「它總該有個名字。」崔維茲說。
「沒錯,可是名字很少會隨便亂取。我剛才用我的圖書館仔細搜尋了一下,結果發現兩則傳說,來源剛好是兩個相隔甚遠的世界,根據這個事實,我們可以作出一個合理的假設,那就是兩者的來源完全無關——不過別管這個了,在那兩則傳說中,奧羅拉當『曙光』解釋,因此我們可以假設,在銀河標準語出現之前的某個語言中,奧羅拉的意思正是曙光。
「巧的是,同一類型的太空站或其他人造天體,其中第一個便常用曙光或黎明這類名字命名。如果這個世界在某種語言中稱為曙光,它也許就是同類世界的第一個。」
崔維茲問道:「你是不是準備告訴我們,這顆行星就是地球,而奧羅拉是它的別名,因為這個名字代表了生命和人類的黎明?」
裴洛拉特說:「我不敢延伸那麼遠,葛蘭。」
崔維茲帶著點挖苦的口氣說:「畢竟我們沒發現放射性地表,沒發現巨大衛星,也沒發現具有大型行星環的氣態巨星。」
「一點都沒錯。可是康普隆的那個丹尼亞多,他似乎認為這個世界曾是第一波殖民者——太空族定居的眾多世界之一。果真如此的話,那麼它既然叫奧羅拉,也許就表示它是第一個太空世界。此時此刻我們踏著的這顆行星,很可能是除了地球之外,銀河中最古老的人類世界。這難道不令人興奮嗎?」
「不管怎麼說,的確很有意思,詹諾夫。可是僅由奧羅拉一個名字,就推出這些結論,會不會嫌太多了?」
「還不止呢。」裴洛拉特興奮地說,「我找遍了我所搜集的記錄,結果發現當今銀河中,沒有一個世界叫奧羅拉,我確定你的電腦能證實這一點。正如我剛才所說,許多世界和人造天體都以曙光這一類名字命名,可是沒有一個真正使用奧羅拉。」
「何必要用呢?如果它是在銀河標準語之前的詞彙,如今就不大可能流行。」
「可是名字會保留下來,即使它們已經毫無意義。如果這裡真是第一個殖民世界,它應該很有名氣,甚至可能一度曾是銀河的主宰。所以說,一定會有其他世界自稱『新奧羅拉』或『小奧羅拉』,或者諸如此類的名稱。而其他的……」
崔維茲突然插嘴道:「也許它並非第一個殖民世界,也許它從來沒有什麼重要性。」
「依我看有個更好的解釋,我親愛的兄弟。」
「什麼樣的解釋,詹諾夫?」
「假如第二波殖民者後來居上,因此當今銀河各個世界都是他們的天下,正如丹尼亞多所說,那麼就很有可能,兩波殖民者之間曾經出現敵對狀態,所以第二波殖民者,也就是如今這些世界的建立者,不會使用第一波殖民世界的名字。如此說來,我們即可根據奧羅拉這個名字從未重複的事實,推論出總共有兩波殖民者,而此地是第一波殖民者所建立的世界。」
崔維茲微微一笑。「我稍微弄懂了你們神話學家如何做學問,詹諾夫。你們總是建立一個美麗的理論體系,但它也許只是空中樓閣。傳說告訴我們,第一波殖民者帶了許多機器人隨行,而這想必就是他們覆滅的原因。假使我們能在這個世界上找到一個機器人,我就願意接受所有關於第一波殖民者的推測,可是我們不能指望經過兩萬……」
裴洛拉特的嘴巴嚅動了好久,才終於發出聲音來。「可是,葛蘭,我沒告訴你嗎?沒有,當然沒有,我太興奮了,沒法子把事情說得有條有理——這裡的確有個機器人。」
40
崔維茲搓了搓額頭,仿佛正為頭痛所苦。「一個機器人?這裡有個機器人?」
「對。」裴洛拉特使勁點頭。
「你怎麼知道?」
「哎呀,它當然是機器人。我親眼看到的,怎麼可能認不出來?」
「你以前見過機器人嗎?」
「沒有,但它是個看來很像人類的金屬物體,有腦袋、雙手、雙腳和軀幹。當然啦,我所謂的金屬,其實幾乎是一堆鐵鏽。當我向它走近時,想必是腳步的震動使它進一步受損,所以當我伸手摸它……」
「你為什麼要摸它?」
「這個嘛,我想是因為我無法完全相信自己的眼睛,那是一種自然而然的反應。我才剛碰到它,它就散了開來,可是——」
「怎樣?」
「在它真正散開來之前,它的眼睛似乎放出非常微弱的光芒,同時發出一個聲音,像是試圖說些什麼。」
「你的意思是它還在運作?」
「非常勉強,葛蘭,然後它就崩潰了。」
崔維茲轉向寶綺思。「你能證實這一切嗎,寶綺思?」
「那是個機器人,我倆都看到了。」寶綺思說。
「而它仍在運作?」
寶綺思以平板的語調說:「當它散開來的時候,我捕捉到一絲微弱的神經活動訊息。」
「怎麼可能有神經活動?機器人並沒有細胞所組成的有機大腦。」
「我猜想,它具有電腦化的類似結構,」寶綺思說,「而我偵測得到。」
「你偵測到的是機器人的精神作用,不是人類的?」
寶綺思撅了撅嘴。「它太微弱了,我只知道它的確存在,無法作出其他判斷。」
崔維茲先望著寶綺思,然後望向裴洛拉特,以激昂的口氣說:「這就足以改變一切。」