要獲得真的自由
2024-09-26 06:15:13
作者: 魯迅
華西理被恐怖之念和好奇心所驅使,走到街上了。
「要出什麼事呢?該怎樣解釋呢?該相信什麼呢?」
駭人,神秘,不可解。
現在,墨斯科正有著奇怪的國內戰爭,是難以相信的。普列思那的市街,皤羅庭斯基橋附近的教堂,諾文思基列樹路一帶的高樓大廈,都仍如平常一樣。
而這仍如平常一樣,卻更其覺得駭人。
墨斯科!可愛的,可親的墨斯科!……出了什麼事了?槍炮聲,避難者,殺戮,瘋狂,恐怖……這是夢麼?
本章節來源於𝐛𝐚𝐧𝐱𝐢𝐚𝐛𝐚.𝐜𝐨𝐦
是的,這是可怕的,不可思議的惡夢。
然而並不是幻夢。
拍,拍,拍!……
在射擊。在親愛的墨斯科。在殺人。
並且不能從惡夢醒了轉來。
在巴理夏耶·普列思那,連日聚集著群眾,關於這變亂的議論,紛紜極了,街頭象蜂鳴一樣,滿是囂然的人聲。大家都在紛紛推測,友軍能否早日得到了勝利。因為普列思那的居民的大半,都左袒著布爾塞維克,所以是只相信他們的得勝的。
「他們已經完結了。直到現在,給我們吃苦,這回可要輪到他們了。得將他們牽著示眾之後,倒吊起來。」
「是的,這回可是反過來了。」
但在有些地方,也聽到這樣的嘆息:
「要將市街毀完了,毀完了。要將俄國賣掉了!」
動物園的旁邊,已經禁止通行,裝好了轟擊亞歷山特羅夫斯基士官學校的大炮。因為必須繞路,華西理便從橫街走出,到了市街的中央。喬治也夫斯卡耶廣場上,有兵士的小哨在。
「站住!要開槍哩!站住!」他厲聲叫道。
通行人怯怯地站住了。
「擎起手來!」
那騎兵喝著,將勃郎寧槍塞在通行人的眼前,走近身來,看通行證,粗魯地檢查攜帶品。
通行人們在這騎兵面前,便忽然成為渺小的,可憐的人,不中用地張開了兩臂,用怯怯的聲音說明了自己。
「不行!回去!」為權力所陶醉了的兵士命令說。
這兵士的眼珠是灰色的,口角上有著深的皺紋,沉重的眼色。他一面檢查華西理的攜帶品,一面用高調子唱歌,混合酒的氣味,紛紛撲鼻,於是華西理的心裡,不禁勃然湧起嫌惡和恐怖之念來。
這高個子的騎兵,便是偷兒的盧邦提哈……這樣看來,不很清白的人們,在靠革命吃飯,是明明白白了。
在閃那耶廣場上,三個破爛衣服的工人,留住了坐著馬車而來的將校,當通行人面前,裝作檢查攜帶品,搶了錢和時表,泰然自若地就要走了。將校顯著可憐的臉色,回過頭去,從工人的背後叫道:
「但我的錢呢?」
破爛衣服的一夥傻笑了一下。
「不要緊。還是去做禱告,求莫破財罷……」
將校從馬車上走了下來。
「諸君,這不是太難了麼?這是搶劫呀!」他向著通行人這一面,說。「怎麼辦才好呢?告訴誰去呢?」
先前,華西理是看慣了意識著自己的尊嚴,擺著架子的將校們的模樣的,但看現在在群眾面前倉皇失措,卻是可憐的窮途末路的人。
群眾都顯著蒼白的,苦澀的,可憐的臉相,站著。
華西理在大街上,橫街上,列樹路上,只管走下去。
胸口被哀愁逼緊了。
到處還剩著一些群眾,討厭地在發議論,好象沒有牙齒的狗吠聲。倘向那吠著的嘴裡拋進一塊石頭去,該是頗為有趣的罷。
華西理偶然走近這種議論家之群去了。
一個戴著有帶子的無沿帽,又高又胖的人,正和一個大學生拚命論爭,手在學生的鼻子跟前搖來擺去。
「不,你們的時代,已經過去了。只會說。你們是騙子,就是這樣。」
「哼,為什麼我們是騙子呢?」大學生追問說。
「為什麼,你們將自由都撈進自己的懷裡去了呀!」
「這又怎麼說呢?」
「是這麼說的。現在我,聽呀,就算是一個門衛……在我這裡過活的是四個孩子,老婆和我……我們的住房,是扶梯底下,走兩步就碰壁的房子。然而第三號的屋子裡,可是住著所謂貴婦人的,自己說是社會主義者,房子有八間,是只有三個人住的呵,是用著兩個使女的……從三月以來,你們盡嚷著『自由,自由,』但我們卻只看見了你們的自由呵。我是住在狗窠似的屋子裡的,六個人過活……然而貴婦人這東西呢,三個人住,就是房子八間。唔?這怎講?你們是自由,我們呢,無論帝制時代,你們的時代,都是狗窠——這是怎麼一回事?我們的自由在那裡呀?」
「但你……不懂自由的真意義」,大學生有些窘急模樣,低聲說。
「應該怎樣解釋呀?」門衛輕蔑著,眯細了眼。「自由者,就是——生活的改良罷。」
「唔,那是……唔,但是,你們的工錢增加了罷。」
「哼,不錯!……是呀,增加了。我現在拿著一百盧布。但是,麵包一磅是四盧布。給孩子們,光靠食糧券是萬萬不夠的……無論如何,總得要麥粉半普特[25]……那麼,加錢又有什麼用呢?唔?」
大學生一句話也沒有回答。群眾都同情門衛,左袒他。
「你們的所謂自由,在我們是煙一樣的東西。但我們現在要獲得自己的自由了。好的,真的自由。要一切工人,都容易過活。是不是呢?」門衛轉臉向著群眾,問道。
「是的!當然,是的!」群眾中有人答應說。