「此生或彼生」

2024-09-26 05:25:31 作者: 魯迅

  白道

  「此生或彼生。」

  現在寫出這樣五個字來,問問讀者:是什麼意思?

  請記住𝒷𝒶𝓃𝓍𝒾𝒶𝒷𝒶.𝒸ℴ𝓂網站,觀看最快的章節更新

  倘使在《申報》上,見過汪懋祖先生的文章,「……例如說『這一個學生或是那一個學生』,文言只須『此生或彼生』即已明了,其省力為何如?……」的,那就也許能夠想到,這就是「這一個學生或是那一個學生」的意思。

  否則,那回答恐怕就要遲疑。因為這五個字,至少還可以有兩種解釋:一、這一個秀才或是那一個秀才(生員);二、這一世或是未來的別一世。

  文言比起白話來,有時的確字數少,然而那意義也比較的含胡。我們看文言文,往往不但不能增益我們的智識,並且須仗我們已有的智識,給它註解,補足。待到翻成精密的白話之後,這才算是懂得了。如果一徑就用白話,即使多寫了幾個字,但對於讀者,「其省力為何如?」

  我就用主張文言的汪懋祖先生所舉的文言的例子,證明了文言的不中用了。

  (六月二十三日。)


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!