首頁> 玄幻奇幻> 因賽德的東方之子> 第一百一十章 兩難

第一百一十章 兩難

2024-06-16 13:43:11 作者: 陳一歲

  齊格琳德激動地說「:你父親是瓦爾宗人,你就是瓦爾宗人,那個不速之客不是別人,他就是你的父親。我不知道為何會在看到他的時候感覺到一種不可言說的親近感,就好像我們之間有什麼隱隱約約的聯繫一般,我看到他為你將寶劍插進樹幹,讓我稱呼你,正如我愛你一般,齊格蒙德,這是我之所願!」

  齊格蒙德仰天長嘯,這一刻他的情緒也得到了最大程度的釋放「:我叫齊格蒙德,我是勝利之人!寶劍證明這點,我毫不遲疑地握住寶劍!瓦爾宗人向我預言,如果時機關鍵,我會將它發現:此刻我握住了寶劍!高尚的愛情恰逢時機關鍵,渴望的愛情正值緊迫的瞬間,它洶湧澎湃,在我胸間,令我赴湯蹈火,一往無前。諾通劍!諾通劍!我如此稱呼你,我的寶劍,諾通劍!諾通劍!你這珍貴的寶劍!你的劍鋒銳利森然,我透過劍鞘便可看見!女子,你看看齊格蒙德,這瓦爾宗人,他帶來的彩禮是這把寶劍。他解救自己,與你這可愛的女子,領你離開敵人的房間。隨我走得離這裡遠遠,走向那春光明媚的房間。在那裡,保護著你的是諾通劍,因為齊格蒙德對你無比眷戀!」

  齊格琳德說道:「你是齊格蒙德,我親眼看見,我是齊格琳德,對你無比眷戀,你得到自己的姐妹,與這把寶劍!」

  齊格蒙德說道:「你是兄弟的新娘與姐妹,瓦爾宗人永遠根深葉繁!」

  此時世界的另一處,廣闊的大地上,巨石神沃坦站在那裡像一座小山一樣,女王布倫希爾德站在山下,沃坦的身子為她遮住了太陽毒辣的光線。

  的沃坦說道:「備好自己的馬,好戰的女子!馬上就要爆發激烈的決鬥之事。布倫希爾德要插手此事,助瓦爾宗人取得勝利!至於洪丁那個老傢伙,就讓讓洪丁去選擇,加入哪一方,去沃爾哈拉城堡,他無濟於事。我們裝備好,馬上去瓦爾宗人那裡!」

  布倫希爾德說道:「呼喲嘟呼!呼喲嘟呼!咳呀!咳呀!呼喲嘟呼!咳呀!父親,我建議你,裝備好自己,你要迎接一場暴風雨。你的妻子弗麗卡已接近這裡,她乘坐的車子由公羊駕御。咳,她揮動著金色的鞭子,可憐的畜生們因恐懼在喘息,車輪在瘋狂地疾馳,為趕來大吵大鬧,她在怒火中燒地飛馳!我可不想捲入這種爭執,我寧願看勇敢的男人們打來斗去。所以我要看看你如何挺過暴風雨。我這幸災樂禍之人要對你不聞不理!呼喲嘟呼!呼喲嘟呼!咳呀!咳呀!咳呀呀!」

  

  布倫希爾德竟然叫沃坦父親,他們二人之間竟然會有這樣秘密的親屬關係,如果有人在這裡的話一定會吃驚地說不出話來——沃坦這個石頭怪怎麼會有人類女兒,而且是一國之君呢,這其中到底有什麼大秘密?

  沃坦說道:「又是老一套的暴風雨,又是老一套的麻煩事!但我還是要留在這裡!」

  弗麗卡說道:「無論你躲在哪一座山里,也逃不出妻子的眼界去,我發現你一個人在這裡,向我發出求助的呼籲。」

  沃坦哈哈大笑:「弗麗卡真是快人快語。」

  弗麗卡說道:「我感受到洪丁的困境,他為復仇而向我發出呼籲。婚姻的守護神傾聽到他的呼籲,準備嚴懲這種行徑,那一對惡人真無恥,傷害丈夫無所顧及。」

  沃坦說道:「那一對人做了什麼事?畢竟是春心蕩漾,將他們合為一體。他們沉醉於愛的魔力,有誰能驅除愛情的魔力?」

  弗麗卡說道:「你真是麻木,愚不可及,就仿佛你當真不知道似的,這事關神聖的婚誓,我抱怨的是遭到傷害的婚誓!」

  沃坦說道:「我不在乎婚誓,它將不相愛之人撮合到了一起,我也當真不願意,強力去維持你撮合得不牢固之事,凡是激起了無畏力量之時,都應當去決鬥,這才是我的建議。」

  弗麗卡說道:」你對婚姻的破裂表示讚譽,你盡可講下去,說這是神聖的,可亂了常理之事,發生在孿生兄妹的苟合里!我的頭在眩暈,我的心在戰慄,兄妹竟然聯姻!什麼時候有這種事,孿生兄妹愛在一起?」

  沃坦說道:「今天你就見到這種事!去體會那自然而然之事,即使這是以前從未有過之事。你明明白白,他們互有愛意,所以不妨聽從我真心的建議:如果值得你祝福的,是甜蜜的美事,你不妨去祝福,帶著歡笑和愛意,祝福齊格蒙德與齊格琳德的婚姻!」

  弗麗卡說道:「難道永恆的諸神要這樣消失蹤跡,因為你創生出的瓦爾宗人蠻不講理?我的直言,是否說中你的心意?你對神聖的種族毫不留意,將以前尊重的事物全都拋棄。你打破了自己建立起的事物間的聯繫,解除了天庭的秩序,全靠樂趣與情緒,操縱那對孿生兄妹,毫無顧及,你不忠實,釀出放縱的果實!我在抱怨婚姻與婚誓,損害它的,首先是你自己。你總是欺騙忠實的妻子,在私下裡,你的眼神貪婪地瞟來瞟去,享受不斷變換的樂趣,傷害我的心,漫不經意。我不得不承受悲哀的心理,看你奔赴戰役,同那些壞女子,那些壞女子來自你的露水婚姻。對你的妻子,你還留有畏懼,讓女武神一大批,還有布倫希爾德,以及你夢想的新娘子,順從我這女主子。此刻,由於你,又想起了新的名義,便讓「瓦爾宗人」像狼一般生活在森林裡。此時,由於你,傾心低下的醜事,就創生出一對粗魯的男女。而此時你向創生小沃爾弗之事,獻祭上了自己的妻子!你儘管演示下去!把事情做到底!盡情虐待被欺騙的妻子!」

  沃坦說道:「我想教你的,你根本不想學習,而你永遠無法熟悉,如果你不去做這事。你始終只理解已獲取之事,可對於從未出現之事,我卻有著意識。聽我講一點!造就英雄的是危機,他不受神的護翼,掙脫了神性的秩序。他適於干實事,無論諸神多麼急需要某件事,他都將神的行動來阻止。弗麗卡:你想欺騙我,這是你的心意,無論英雄的作用多麼威力無比,難道他們能將諸神抵禦?畢竟諸神才會對他們發揮影響力。」

  沃坦說道:「你輕視他們的勇氣?」

  弗麗卡說道:「是誰為人吹進了靈氣?是誰對惡人目光銳利?他們顯得強大,是因為你的護翼,他們的奮起,來自於你的刺激。你對他們的唯一刺激,就是向我這不朽之神對他們大加讚譽。你又想欺騙我,用新的詭計,靠新的謀慮,把我來爭取。但這瓦爾宗人你無法獲取,在他身上,只有我在面對你,他依靠的,只是你。沃坦:他生長在苦難深重的環境裡,我從未將他護翼。」

  弗麗卡說道:「如果是這樣的話,那麼今天也不要將他護翼!將你贈給他的寶劍取去!聽懂了嗎?」

  沃坦很是不解,他問道:「將寶劍取去?」

  弗麗卡點了點頭說道:「是的,將寶劍取去,揮舞那寶劍,力量神奇,你這位神祇曾將它交給自己的孩子。

  沃坦說道:「齊格蒙德自己得到了它,在極其困難的境遇中,這是他應得的,我不明白你在說什麼,以及這樣做的好處什麼。」

  弗麗卡接著說道:「你置他於困境裡,將珍貴的寶劍向他贈予。你可是想將我瞞欺?我曾日日夜夜在遠處盯著你。你為他將寶劍插在樹幹里,你預言他會有英勇的自衛能力,你可是想否認此事,只是由於你的詭計,他才走入這一境地?高尚者不同不自由之人一般見識,懲罰惡人的,只是自由之士。我要違背你的意欲,發動攻擊,而齊格蒙德要淪為我的奴役!他把你當做主人來順從與附依,你可是想永遠做他的主子?難道我要屈辱地承受最為低下的話語,給無恥之徒提勇氣,令自由之人遭諷譏?這不會是我的丈夫的意欲,他不會令女神顏面掃地!」

  沃坦說道:「那我要怎樣做才能合你的心意?」

  弗麗卡說道:「從瓦爾宗人身邊離去!」

  沃坦說道:「我從來沒有指示他做任何事情,他在自行其事。所以,並沒有我要從他身邊離去的理由,而且,我也從未和他站在一起。」

  弗麗卡說道:「但你不能為他提供護翼,如果復仇之人喚他決鬥去!」

  沃坦說道:「我不向他提供護翼,他也不需要我這樣做。」

  弗麗卡說道:「看著我的眼睛,不要打騙人的主意!女武神也要從他身邊離去!」

  沃坦說道:「女武神行事由自己,我管不了的。」


關閉