第八十六章 被追逐的齊格蒙德,尼伯龍的末日王
2024-06-16 13:42:18
作者: 陳一歲
齊格蒙德說道:「不管這裡是誰的家,我都要歇腳休息。」
齊格琳德說道:「怎麼會有陌生人在這裡?我要向他問起。是誰來到房裡,躺在灶旁那裡?他趕路艱辛,疲憊地躺在那裡,他是否已昏迷?是否一病不起?他還在喘息,只是雙眼緊閉。我覺得這人很有勇氣,儘管他疲憊不堪地躺倒在地。」
齊格蒙德大叫:「水!水!給我水!」
齊格琳德說道:「我來令他恢復元氣,令他像久旱逢甘雨:這裡是水,是你所需!」
齊格蒙德說道:「這水令我清醒,恢復元氣,令我如釋重負,一掃倦意,又恢復了勇氣,眼前看到醉人的景象,格外驚喜。是誰令我恢復了元氣?」
齊格琳德說道:「這裡是洪丁的房舍與妻子;他允許你在此做客休息,直至他回到家裡!」齊格蒙德:我手無寸鐵,你的夫君無須有戒意,我這客人已奄奄一息。」
齊格琳德說道:「我早已看出你的傷勢!」
齊格蒙德說道:「我傷勢很輕,根本不值一提,我的四肢還活動如意。要是當時我的手臂有一半像此刻這般強有力,能將盾牌與矛槍扛起,我絕不會將敵人躲避;只是我的矛槍與盾牌俱已折碎失去。」
「敵人的獵犬將我追得力盡精疲,漫天淫雨澆透了我的身體;可較之我把獵犬躲避,消失得更快的是我的疲敝:夜幕剛剛向我垂下眼皮,朝陽便重新向我露出了笑意。」
齊格琳德說道:「這乳汁醇香甘蜜,你不要拒絕將它喝下去。」
齊格蒙德說道:「你可否也喝,同我一起?這樣你會讓不幸的人恢復元氣:對你的願望會改變我不幸的運氣!我剛剛休息過,睡得香甜如意,接著還要離去。」
齊格琳德說道:「是誰在追蹤你,讓你這麼快就離去?」
齊格蒙德說道:「厄運在追蹤著我,無論我逃向哪裡;厄運在接近著我,無論我想留在哪裡。女子,願它離你遠遠地!我要離去,到別處看看去。」
齊格琳德說道:「儘管留在這裡!你不會將厄運帶進這裡,如果厄運就在家裡!」
齊格蒙德說道:「我不妨自稱痛苦之士,我就在這裡等待洪丁。「
這個時候,有個人推開緊閉的房門走了進來,那個人就是洪丁。
齊格琳德說道:我在灶旁發現這人奄奄一息,未將他領進房裡。
洪丁說道:你可曾令他恢復元氣?
齊格琳德說道:我給了他吃食來提神醒意,對待他很客氣!
齊格蒙德說道;我感謝她提供了住宿與吃食,願你不會因此而訓斥你的妻子!
洪丁說道:我的爐灶是神聖的,我的家也是神聖的!去為我們男人準備吃食!他多麼像我的妻子!眼睛裡閃爍出光彩熠熠。我想,你來自遙遠之地,連馬也沒有騎,是在這裡歇腳休息。
道路崎嶇,令你力盡精疲。
齊格蒙德說道:我穿越了森林與草地,荒郊與野地,追逐我的是暴風和驟雨,我來時的路,我已不認識,在哪裡迷的路,更是一無所知,
我想打聽一下這裡。
洪丁說道:為你遮風避雨的房子,洪丁是它主人的名字。你從這裡出去向西,有許多家族住在各所院落里,他們維護著洪丁家的聲譽。請我的客人不必諱語,告訴我你的名字。
如果你對信任我有顧慮,就告訴我的妻子,看,她在急切地向你打聽消息。
齊格琳德說道:
客人,我想知道你的名字。
齊格蒙德說道:我不能自稱和平之士,倒想叫歡樂之人這個名字,但我要用痛苦之士來稱呼自己。沃爾弗是我的父親。我降生時是雙生子之一,有一個孿生妹妹和我自己。
很早我就失去了母親和妹子,母親生下了我和妹子,而我幾乎還未對她熟悉。沃爾弗威武而強壯,有許許多多仇敵。
老人狩獵時帶上我這男孩子,有一次我們從狩獵處急匆匆回到家裡,沃爾弗的家中已空空寂寂,高大的房子已焚為廢墟,枝繁葉茂的大樹遺留為橡樹的根基;
被殘殺的是母親那無畏的身軀,妹妹在烈火中消失得無蹤無跡。我們這悲慘的境地,是一群兇殘之人一手所致。老人帶我逃走,被世人遺棄,我這男孩子,常年同沃爾弗生活
在荒野森林裡。有時我們被人追擊,但沃爾弗一老一小自衛得勇敢無比。
是小沃爾弗在講述這些給你,對小沃爾弗,有些人想必有所知。
洪丁說道:勇敢的客人,你講的故事令人激動、備感神奇,小沃爾弗,痛苦之士!我想,關於那威武的父子,我聽到過模糊的傳奇,但沃爾弗與小沃爾弗,我還是不認識。
齊格琳德:陌生人,接著講下去,你的父親現在在哪裡?
齊格蒙德說道:
那伙兇殘的人向我們發動了一次猛烈的襲擊,許多人被沃爾弗父子擊斃。我們在森林中跑來跑去,追擊來犯之敵,打得他們四散逃去。但我同父親被分開,我失去了他的蹤跡,
儘管我在長久地尋覓。只有沃爾弗穿的一件皮衣,我看見在樹林裡,它扔在那裡,而父親我卻無處尋覓。我跑出森林裡,求助於善男信女,可無論我找到多少人,
求助的是朋友還是婦女,他們都對我置之不理。我承受了厄運,我認為是正義之事,別人總認為是非義,我認為是邪惡之人,別人總向他顯示善意。我置身的環境總對我有敵意,
無論我走到哪裡,遇到的總是別人的怒氣。我渴望歡樂欣喜,卻總喚起痛苦不如意。因此我不得不自稱痛苦之士,因為我只有痛苦不如意。
洪丁說道:「你的命運可嘆可惜,
命運之神不喜歡你。人們不會高興地歡迎你,如若你作為客人踏上陌生之地。齊格琳德:膽小鬼才對手無寸鐵的孤單來人感到畏懼!我的客人,請你講下去,你是如何在戰鬥中如何失去了武器呢?」齊格蒙德說道:「一個可憐的孩子喊我救她而去,家裡要把她嫁出去,可女孩不喜歡那男子。我保護她抵抗家裡的強制,
同橫加強制的眾人發生了爭執,我打敗了眾敵,她的兄弟們橫屍遍地。那女孩身邊都是屍體,悲哀驅散了她的怨氣,她淚流滿面地對著屍體哭泣。因她的兄弟們的橫死,
這不幸的新娘子怨天憂地。死者的家人們衝到那裡,為復仇而呼天搶地,仇人們將我團團圍起。但那女孩不離開那些屍體,我就用盾牌與矛槍保護那女孩子,直至矛槍與盾牌在
混戰中被打碎,
我傷痕累累、手無寸鐵地站在那裡,看著女孩子死去。那伙狂怒的人向我發起攻擊,而女孩在那些屍體旁死去。現在你知道了,詢問的女子,我為何不自稱——和平之士!
洪丁說道:「我知道有個野漢子,別人尊敬的事,他都不當回事兒。所有的人,包括我,都對他厭棄,我被喊去做復仇之事,把家族的血仇來平息。我去晚了,這才回到家裡,
在自己的家裡找到了那逃跑的惡人的蹤跡。小沃爾弗,今天我家保護你,今夜我收容你,明天你要用有利的武器保衛自己,我選擇明天做戰鬥的日子,你要從我這裡走進冥界裡。
離開這裡!休再遲疑!準備好我晚上喝的,伺候我休息。男人用武器保衛自己。小沃爾弗,明天我再見你,聽好我的話,當心你自己!」