第222章 選修課
2025-04-19 12:55:19
作者: 爭斤論兩花花帽
第222章 選修課
李和的選修課有200多人,五個專業的學生,新建的電教室坐的滿滿當當。
選修課上大部分的同學都是在忙自己「業務」,有寫作業的,有看小說的,有聊天的, 有做覺皇的。
這門課讓他少了一半的休息時間,但是他還是認真的教,在課綱的基礎上加入了一些研究方法論的知識,這些都是經過後世系統總結的。
「我們生活在一個零散的、碎片化的世界裡,所有判斷和決定都是一分鐘內做出來的。你無法在幾秒鐘的判斷里理解世界的複雜。而科學提供的不是即時的、一分鐘三分鐘做出來的決定,而是一套用以評價經驗知識的程序而進行的。它能幫助我們理解世界的複雜性」
「回顧最近幾年的出版物,將那些非常感興趣的複製下來。這不僅是由於其中很多都是意義重大的論文, 對於了解實驗室成員的工作進展也是很重要的。每年都應該去圖書館, 翻閱其他院校出版的和自己相關領域技術報告, 並選出自己感興趣的仔細加以閱讀」
「找出該領域最棒的期刊是什麼,向該領域的高人請教。然後找出最近幾年值得閱讀的文章,並跟蹤相關參考文獻。這是最快的感受該領域的方法,但有時候你也許會有錯誤的理解。」
「談到中國科學史的部分,我們就要說徐光啟這個人,1607年徐光啟和利瑪竇合譯的《幾何原本》,首先厘定了「幾何」這個科學名稱,並創製了諸如「點」、「線」、「直線」、「平面」、「曲線」、「對角線」、「並行線、「直角」、「鈍角」、「三角」、「面積」、「體積」、「相似」、「外似」等等新詞彙,引入了西方科學的新概念」。
「到晚清的時候,《微積溯源》翻譯出版後,華衡芳、李善蘭、徐壽這些人基本已經釐清了物理學和微積分數學中的概念,這些都為中國近現代科學的發展奠定了基礎。」
「除了自然科學的詞彙概念意外,在洋務運動時期, 法學、政治學的詞彙也有了比較準確的中文翻譯詞彙」。
課堂上突然嗡嗡響, 李和問,「大家有什麼疑問, 可以直接說?」
一個學生站起來道, 「李老師, 據我所知,許多詞彙好像是根據日文翻譯過來的吧,我覺得承認事實不一定就是長他人志氣,滅自己威風,我們不能用狹隘的民族觀去否定吧」。
李和說,「可以舉個例子嗎?」
「比如『物理』這個詞彙」,學生振振有詞的說道。
李和笑笑,這個誤解太大了,「我是學物理的。這個詞肯定不是出自日苯的。而是最早出自美國傳教士盧公明編纂《華英萃林韻府》。跟日苯人是一毛錢關係的。」
學生面色有點窘,李和擺手讓他坐下,「這個誤解很多人都有,事實上是日苯的明治維新從中國引入了對西方詞彙的漢語翻譯。有個疑問就是日苯人為何會用漢字去翻譯新詞彙?
難道是日苯群眾致力於漢文化的發展壯大,每次順便幫助我國搞些翻譯工作?
中國的洋務運動要遠早於日苯明治維新,我們有像京師同文館這樣的專門翻譯機構,日苯就沒有。雖然晚清很落後,大家都有共識,但是卻有龐大的知識科舉階層。提到科舉大家會想到頑固儒生,可也是首先是這個階層的一些人提出向西方學習的。」
洋務運動時期,有許多翻譯機構,如京師同文館、魔都廣方言館、江南製造局翻譯館、海軍衙門、稅務總司、京師大學堂編譯館、魔都的南洋公學、胡北官書局、北洋官書局等。
林林總總的各地各省都有翻譯機構。
今天常用的很多科學名詞,都是江南製造局及翻譯館最初定下來的。
日苯的引入是如此成功以至於中國人自己都信了。
包括現在還有許多人一直以為這些詞彙是日文翻譯,天朝借用,萬萬沒想到是天朝翻譯,日苯借用!
其實日語翻譯是慘不忍睹的,悲催的雅蠛蝶永遠不會被賦予漢語的靈魂,最終於的命運可想…
這就是所謂的出口轉內銷吧,或者是叫牆內開花牆外香。
上完選修課,李和一天的任務就完成了。
扎海生又過來蹭飯,頸上系一條絲綢花領帶,身上著一件格子西裝,灰色法蘭絨褲子,儼然一付知識分子的形象,年紀很輕,卻有著嚴肅持重的神態。
李和拽拽扎海生的領帶,笑著道,「打錯了,寬端再繞一圈,從頸圈下方往上穿出,領帶的最寬點應位於腰帶處。」
扎海生自己試了幾次都沒成功,「我還特意找人教的呢。」
李和索性直接幫他打了,「不會打領帶,還穿這麼騷包幹嘛。」
扎海生說,「我們今天接待外賓,所以就這麼穿了,接待完了我就直接來你這了,也沒來得及換。」
李和看著扎海生意氣風發,明顯是不錯,也就沒多問工作的事情,只是問道,「李科呢,你沒去找他?」
「開會呢,我們倆吃吧,今天我請你。」
「發工資了?」李和知道這小子通常口袋裝不了幾塊錢。
「發了,今天吃啥我都請。」扎海生豪氣的說道。
李和也沒客氣,吃回本再說。
郭東和齊功勳又來了,李和裝作驚詫,「二位,好久不見。」
「不好意思,李老師,又來麻煩你了。」郭東熱情的迎上李和,又趕緊給李和讓了座。
李和的虛榮心得到了極大的滿足,笑著道,「不麻煩,不麻煩,二位這次是?」
郭東跟齊功勳對視了一眼,然後從公文包掏出了兩份文件。
李和看的眼皮子一跳,打定主意堅決不看,打死也不看,否則長雞眼。
郭東笑呵呵的道,「李老師在物理學和機械方面的造詣我們是深表佩服的,所以今天我們是帶著問題來請教的。不過你也理解,我們某些方面還是不能處於公開狀態,在我把這份資料給你看之前,希望你簽署下這份保密協議。我們也是照章辦事」。