2 布里斯班,1930

2024-10-11 02:18:53 作者: (澳)凱特·莫頓

  他們最後在拉特羅布高地的福里斯特莊園舉辦奈兒的生日派對。休原本建議去鎮裡的新舞廳,但奈兒說話的口吻卻像極了她的母親——她說,他們現在手頭並不寬裕,花不必要的錢是愚蠢之舉。休最後只好讓步,但堅持要她從雪梨訂購禮服要用的一款特別的蕾絲。莉兒在去世前跟他提過這件事。她側過身子,抓緊他的手,讓他看附有皮特街地址的報紙GG,告訴他那裡的蕾絲非常精緻,這對奈兒來說意義重大。這也許很奢侈,但是,等以後時機來了,他們就可以把蕾絲縫到婚紗上。然後,她朝他微笑,仿佛她再次回到十六歲,而他仍舊深愛著她,依然為她痴迷。

  那時,莉兒和奈兒已經為生日禮服忙了兩個星期。傍晚時分,奈兒從賣報紙的小店回家,喝完茶後,小妹妹們在陽台上慵懶地鬥嘴,蚊子在夜晚悶熱的空氣中凝聚成厚厚的一團,讓你覺得你會被嗡嗡聲吵到發瘋,那時,奈兒會取下她的編織籃,在母親的病榻旁拉出一把椅子坐下。休有時聽得到她們縱聲大笑,輕快地講著賣報小店裡發生的事:馬克斯·菲茨西蒙斯先生又跟哪個顧客吵架了,布萊克韋爾太太對身體病痛的最新抱怨,南希·布朗家雙胞胎的荒誕行為。他會在門邊徘徊,將菸草填入菸斗,聽奈兒放低聲音,臉上帶著愉悅的酡紅,傾訴著丹尼說過的話。他承諾他們結婚時會給她買一棟房子,他父親認為他可以低價買入一輛汽車,還有麥克惠特百貨公司里最新型的攪拌機。

  休喜歡丹尼。對奈兒來說,沒有比他更好的人生伴侶了。他們自從認識之後,便一直形影不離。看他們親親密密在一起,會讓休想起他和莉兒早年的婚姻生活。他們那時如膠似漆,未來毫無瑕疵地在眼前默默伸展,沒有邊際。這是一段幸福的婚姻。他們也曾面臨考驗,是在女兒們降生前,但他們總能以某種方式和解,繼續相親相愛……

  他的菸斗填滿了菸草,徘徊不去的藉口消失了。休會走開,在前面陽台上找一個靜謐的角落,默默坐在黑暗中,或儘量保持心靈的平靜,因為他有一屋子吵鬧的女兒,而且一個比一個容易興奮。他拿著蒼蠅拍坐在窗台旁,以防蚊子過於接近。然後,他會獨自循著自己的思緒,思緒往往無可避免地轉向他保守多年的秘密。

  時候到了,他感覺得到。他長年偷偷隱藏的壓力最近開始升高。她快滿二十一歲了,是一個準備展開自己人生的成熟女人,訂了婚,很快就會結婚。她有權知道真相。

  他知道莉兒會說什麼,所以他沒有告訴她。他不想讓莉兒擔心,在人生最後的日子裡還要試圖說服他打消念頭,就像她過去常常做的那樣。

  有時候,當休想到坦白時該採用哪些語句時,他發現自己暗自希望這個秘密屬於其他女兒。這種時候他會詛咒自己,竟敢承認他最愛奈兒,哪怕是對自己承認。

  但奈兒一向很特別,與其他女兒不同。她精力充沛,想像力豐富。他常認為她更像莉兒,但這點當然說不通。

  記住全網最快小説站𝚋𝚊𝚗𝚡𝚒𝚊𝚋𝚊.𝚌𝚘𝚖

  他們在椽木上別上絲帶,白色絲帶配她的禮服,紅色絲帶配她的發色。這個古老的木製大廳也許沒有鎮裡新造磚房的時髦和豪華,但也被擦洗得煥然一新。靠近舞台後方,奈兒的四個妹妹特地放了一張擺生日禮物的桌子,上面堆滿了東西。幾位來自教會的女士一起負責做晚餐,埃塞爾·莫蒂默正在試著彈奏鋼琴,戰時的浪漫舞曲從她指尖下流瀉出來,在大廳中輕快地飄蕩迴響。

  剛開始,年輕男女各自緊張地聚集在牆邊,但隨著音樂響起,外向活潑的小伙子們壯起膽子,開始向小姐邀舞,然後兩兩走進舞池。妹妹們渴望不已地看著,最後不得不退入廚房,幫忙將裝著三明治的托盤拿到晚餐桌上。

  演講時刻來臨時,人們的雙頰閃耀著動人的光芒,鞋子因跳舞而稍有磨損。牧師的妻子瑪西·麥克唐納輕敲玻璃杯,於是每個人都轉頭望向休,他正從胸前口袋裡拿出一小張紙條,將它攤開。他清了清嗓子,一手撫過梳理整齊的頭髮。他一向不擅長演講,總是避免表現得引人注意,以保留自己的意見,樂於讓更敢說話的人發表看法。但女兒已經長大,他的責任就是引領她進入社交界。他一直是個負責的人,循規蹈矩。大部分時候如此。

  碼頭的同事大叫起鬨時,他笑了,然後用手掌托著那張紙,深吸一口氣,逐一讀出他用小小的黑色字體潦草地在紙上列出的演講重點:他和奈兒的母親一直以她為傲;她到來時他們深感幸福;他們非常喜愛丹尼。他說,莉兒去世前得知奈兒和丹尼訂婚時特別開心。

  提到妻子不久前的過世,休的眼睛頓時感到一陣刺痛,他沉默下來,停頓片刻,讓目光來回逡巡在朋友和女兒之間,然後專注地凝視著微笑的奈兒。丹尼正在她耳邊低聲細語。他的眉間出現一片陰雲。大家開始納悶他是否要宣布希麼大事,但時間慢慢流逝,他的表情又放鬆下來,然後將紙片收進口袋裡。他微笑著說,他家也該有另外一個男人了,免得老是陰盛陽衰。

  廚房裡的女士們行動起來,忙著將茶端給賓客。休閒逛了一會兒,任憑人們走過他,擦著他的身體,拍拍他的肩膀,大嚷著「做得好,夥計」,也不知誰將一套茶碟塞進他手中。演講很成功,但他還是無法放鬆心情。他的心跳慢慢加快,大廳不熱,他卻汗流浹背。

  他當然知道原因。晚上的任務尚未結束。當他注意到奈兒從邊門溜走,躲到小陽台上時,他知道機會來了。他清清嗓子,將茶杯放在擺放禮物的桌子上,然後從溫暖喧譁的房間走出,進入冰涼的暗夜空氣中。

  奈兒正站在一棵孤寂的尤加利樹的銀綠色樹幹旁。休一度想過,如果整個山脊和兩邊的峽谷種滿尤加利樹,一定會構成令人驚詫的景觀,滿月時滿目都是幽靈般的樹幹。

  又來了。他在拖延時間。即使到現在他還想逃避責任,他太懦弱了。

  一對黑色蝙蝠默默划過夜空,他走下搖晃的木製階梯,跨越被露水打濕的草地。

  她一定聽到了他走近的腳步聲,或許她感覺得到。他走近時,她轉過身來微笑。

  他走到她身旁,納悶她在凝望哪顆星星,她說,她在思念媽媽。

  她說這話時,休差點流淚。該死,她為什麼要在這時提起莉兒?這讓他覺得莉兒正在天上看著他,為他即將要做的事憤怒不已。他甚至覺得自己能聽到莉兒的細碎聲音,他們以往那些老掉牙的爭執……

  但這是他的想法,他心意已決。整件事畢竟是由他開始的。他以前也許是無意的,但是他讓事情發展到這個地步,因此他有責任將事情導回正途。秘密總有一天會被發現,她當然最好是從他這裡得知真相。

  他執起奈兒的雙手,各印上一吻。他握緊她的手,布滿老繭的手掌感覺得到她手指的柔軟平滑。

  他的長女。

  她沖他微笑,精緻的蕾絲邊禮服襯得她全身光芒四射。

  他也微笑以對。

  然後,他拉她坐到一截橡樹樹幹上,樹幹平滑蒼白,他傾身在她耳邊低聲細語,將他和她母親守護了十七年的秘密轉述給她。他等著她瞭然的眼神閃過。但她聽懂了他說的故事時,表情驟然轉變。他眼看著她的世界頹然崩潰,一直以來,那個作為奈兒的人剎那間消逝無蹤。


關閉