蘭陵王
2024-10-10 21:33:52
作者: (清)上疆村民 編
卷珠箔[1],朝雨輕陰乍閣[2]。闌干外、煙柳弄晴[3],芳草侵階映紅藥[4]。東風妒花惡,吹落梢頭嫩萼。屏山掩、沉水倦熏[5],中酒心情怯杯勺[6]。
尋思舊京洛[7],正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠[8],曾馳道同載[9],上林攜手[10],燈夜初過早共約[11],又爭信飄泊。
寂寞,念行樂。甚粉淡衣襟,音斷弦索,瓊枝璧月春如昨[12]。悵別後華表[13],那回雙鶴。相思除是,向醉里、暫忘卻。
注釋:
[1]箔(bó):竹簾。
[2]乍閣:初停。
本書首發𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮,提供給你無錯章節,無亂序章節的閱讀體驗
[3]煙柳:柳絮如煙一樣的柳樹。
[4]侵階:指草長上了台階。
[5]沉水:沉香。
[6]中(zhòng)酒:醉酒。
[7]京洛:洛陽。這裡指北宋都城汴京。
[8]障泥:指垂於馬腹兩側,用於遮擋塵土的東西。油壁:油壁車。
[9]馳道:古代帝王行駛車馬的道路。這裡指京城的道路。
[10]上林:上林苑,古代帝王行獵的場所。這裡泛指園林。
[11]燈夜:元宵夜。
[12]瓊枝璧月:指美好生活。
[13]悵別後華表:用了丁令威學道成仙,後化鶴落在城門華表柱上的典故。
考點:
這首詞描寫了美好的春日景色和年少時在京都的歡樂時光,並以此襯托現在的離恨,表達了詞人對舊人的懷念和對故國的眷戀。