南江堂

2024-10-09 10:35:56 作者: 許廣平 等

  魯迅所學的歐語是德文,原因是礦路學堂附設在江南陸師學堂里,那裡是教德文的,後來進醫學校也是如此,所以這就成為他的第二外國語了。在東京買德文書的地方很不多,中西屋只有英文,丸善書店德法文有一點兒,專賣德文書的僅有一家南江堂,在本鄉「切通」,即是把山坡切開造成的街路,是往上野去的要道。在那裡書籍很多,價目也不貴,就只可惜都是醫學書,它開在那裡也是專為接待醫科大學的師生們的。可是它有幾種德文小叢書,大都價廉物美,一種名「葛興」的是各種學藝的總結,每冊日金四角,又一種名「勒克拉謨」,紙面,每冊一角至五角,看號數多少,什麼書都有,不知道有幾千號了。窮學生本來沒有什麼錢買書,這叢書最為適宜,而且其中有很難得的東西,例如魯迅所要的弱小民族文學作品,別國不但很少,有時還很珍貴,在這裡卻容易得到,因為多是小冊子,至多三號就是三角錢罷了。魯迅的這一類書,可以說是他苦心收羅的成績,看去薄薄的一本桂黃色紙面的書,當時卻是託了相模屋書店交給丸善,特地寫信向出版所去要來的,發單上開列好些種,一總價格卻不過兩三元。其中也有在舊書攤上得來的,如匈牙利人裴彖飛的小說,原價一角,大概七八分錢買來的吧,訂書的鐵絲已爛,書頁也散了,可是誰料得到這是他所頂珍重的一冊書呢。

  1.選自《魯迅的故家》。


關閉