千秋歲
2024-10-09 07:36:46
作者: 李白 杜甫等
秦觀
水邊沙外,城郭春寒退[1]。花影亂,鶯聲碎。飄零疏酒盞,離別寬衣帶[2]。人不見,碧雲暮合空相對。 憶昔西池會[3],鵷鷺同飛蓋[4]。攜手處,今誰在?日邊清夢斷,鏡里朱顏改。春去也,飛紅萬點愁如海。
[注釋]
[1]城郭:古代城牆有內外之分,內牆為「城」,外牆為「郭」。
[2]這裡用柳永《鳳棲梧》「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴」詞意。
[3]西池:指首都汴京城西的金明池,作者和他的朋友們在此曾經有過一段歡樂的聚會。
[4]鵷鷺:兩種鳥名,一賤一貴,用以比喻品級差別的同僚。蓋:古代馬車上的遮陽傘,這裡以馬車代指官員。
請記住𝖻𝖺𝗇𝗑𝗂𝖺𝖻𝖺.𝖼𝗈𝗆網站,觀看最快的章節更新
[點評]
北宋元祐前後,新舊兩大派系的鬥爭十分激烈。以蘇軾兄弟和黃庭堅、秦觀等人為代表的舊派,既曾經在司馬光得勢之時受到過重用,也曾經在司馬光失勢時嘗到過貶謫的滋味。本詞就是作者被逐出京師在處州(今浙江麗水)擔任一名監酒稅官時的一種心靈寫照。上闋即景生情,從具體的地點、季節入筆:「花影亂,鶯聲碎」在表面上看來,好像是一種非常熱鬧的仲春景象。其實在熱鬧的背後,卻隱藏著作者強烈的傷感情緒。正因為如此,就使得「飄零疏酒盞,離別寬衣帶」一句有了實實在在的情感依託。而「人不見,碧雲暮合空相對」的嘆息,則使讀者的情緒也隨著作者的描寫自然轉入下闋。
過片承上啟下,在「憶昔西池會,鵷鷺同飛蓋」兩句的回憶之中,既包含了對蘇軾等人的深情,也有著對異黨分子的痛惡。然而,這都已經是昨日之事了,而今也不知道他們人在何方?言語之間,流露出對當年在朝從政時期的無限留戀。以下兩句是說日月如梭,年光飛逝,自己已經朱顏漸白了。結拍最為精警:「春去也,飛紅萬點愁如海。」這裡一方面是在季節上對開篇時間的照應,更重要的是寓意著一批政治家被集體驅逐如「飛紅萬點」一般的慘痛和壯烈。而「愁如海」之嘆,則表現了一種政治上失意後的落寞和無奈。