好事近
2024-10-09 07:34:12
作者: 李白 杜甫等
春日郊遊
春動酒旗風,野店芳醪留客[1]。系馬水邊幽寺,有梨花如雪。
山僧欲看醉魂醒,茗碗泛香白[2]。微記翠苔歸路,裊一鞭春色。
[注釋]
[1]芳醪:美酒。
[2]「山僧」兩句:山僧獻茶,欲為他解酒。茗碗:茶杯。
[點評]
這首遊春詞,如一幅單純的藝術小品。雖無多少深致,卻以其精美的鍊字、鍊句,和幽美迷人的意境令人心醉。
作者並不事事寫足,而只是擇取幾個最精彩的鏡頭:在酒旗招展的野店中痛飲美酒,醉後行至梨花如雪的野寺中快飲香茶,在微醒之際踏翠歸來,馬鞭起處,似劃破無邊的春色。這就把春日郊野的幽美、詞人出遊的快意寫足了。
在用字上,詞人精心挑選、錘鍊一些韻味豐美的字眼,如野店、芳醪、幽寺、醉魂、香白、裊等,顯示出他本不乏精巧細緻的審美品位。在鍊句上,他特別造出一種結構奇而拗的句子,在表面上的「不通」之下,引誘人細細地體味這生新的句子的奇特魅力,如「春動酒旗風」「芳醪留客」「裊一鞭春色」。本詞還善於利用補白。比如他寫遊春,只寫回來踏碧苔,而不寫出去怎樣;第一句已到酒店,第三句才寫到是乘馬出遊。又比如他寫飲酒,第一韻即寫飲酒,到下片才借山僧的眼睛看到他酣醉的情態。這種四面勾連的巧妙補筆,使結構更緊密,詞作顯得精巧玲瓏,確是小品作法。