女冠子

2024-10-09 07:17:22 作者: 李白 杜甫等

  淡煙飄薄。鶯花謝[1]、清和院落[2]。樹陰翠、密葉成幄。麥秋霽景[3],夏雲忽變奇峰、倚寥廓。波暖銀塘,漲新萍綠魚躍。想端憂多暇,陳王是日[4],嫩苔生閣。  正鑠石天高,流金晝永[5],楚榭光風轉蕙[6],披襟處、波翻翠幕。以文會友,沉李浮瓜忍輕諾[7]。別館清閒[8],避炎蒸、豈須河朔[9]。但尊前隨分[10],雅歌艷舞,盡成歡樂。

  [注釋]

  [1]鶯花:鶯、花皆為春天特有的景物,因以代指春色。

  [2]清和:俗稱農曆四月為清和月。宗懍《荊楚歲時記》:「四月朔為清和節。」

  [3]麥秋:指農曆四月。麥以四月始熟。《禮記·月令》:「孟夏之月……麥秋至。」

  [4]端憂:處於憂愁之中。陳王:三國時曹植的封號。

  [5]鑠石、流金:形容天氣炎熱,能使金石融化。

  [6]光風:指雨止之後使草木增光色的風。轉蕙:指微風搖動蕙蘭,傳播芳香。蕙蘭於春末夏初開花,故云。

  

  [7]沉李浮瓜:將瓜、李浸於水中,取其涼意,食以去暑。

  [8]別館:別墅。

  [9]炎蒸:指酷暑。河朔:指黃河以北地區。

  [10]隨分:隨意。

  [點評]

  這是一首描寫農曆四月初夏景色的作品。起句「淡煙飄薄」,虛寫景物。「鶯花謝」,寫鶯歇花謝,說明春天的消逝,「清和院落」,點明時令已為初夏,是以景色襯托時令。「樹陰翠」句,亦是初夏特有之景,樹色由春天的青色轉為翠綠,樹蔭也愈發濃密起來,如同撐開的帷幄。「夏雲」句,出自東晉顧愷之「夏雲多奇峰」之語,唐代詩人李益也有「石色凝秋蘚,峰形若夏雲」的詩句,但詞中用上「忽變」二字,頓時顯得更為靈動,表現了夏雲形狀變幻莫測的神奇景象,再以「倚寥廓」三字,勾勒天色的空闊無邊。這兩句是仰觀遙望之景,「波暖」二句,則是俯視近觀之物象,池塘水暖,新萍漲綠,魚兒往來躍動,這可能是化用了唐代許惲《陪王尚書泛舟蓮池》詩中「水暖魚頻躍」之句。「想端憂」三句,語出謝莊的《月賦》:「陳王初喪應劉,端憂多暇,綠苔生閣,芳塵凝榭。」本來是說曹植在好友應瞏、劉楨死後,無復宴飲娛樂之樂,以致綠苔生而芳塵凝。這裡是借用來指春天可以日日游從賞玩,而夏天炎熱,無心出遊,「嫩苔生閣」,說明往來人少。故下片換頭即接以對苦熱天氣的描寫。「正鑠石」二句,語出《淮南子·詮言訓》:「大熱,鑠石流金,火弗為益其烈。」是形容天氣炎熱得可以將金石融化。「天高」,說明千里無雲,驕陽似火;「晝永」,說明夏日漫長,一片酷暑。「楚榭」二句,融合了兩個典故,《楚辭·招魂》:「光風轉蕙,氾崇蘭些。」東漢王逸註:「光風,謂雨已日出而風,草木有光色。轉,搖也。氾,猶汎,搖動貌也。崇,充也。言天霽日明,微風奮發,動搖草木,皆令有光,充實蘭蕙,使之芬芳而益暢。」「楚榭」、「披襟」之語又是出自於宋玉的《風賦》,其中說楚王登台,有風自南來,楚王披襟而當之,曰:快哉此風!這裡都不過是借用來指夏日的涼風而已。「以文會友」,是謂通過文字,結交朋友,語出《論語·顏淵》:「曾子曰:君子以文會友,以友輔仁。」「沉李浮瓜」,則出自於曹丕的《與朝歌令吳質書》:「浮甘瓜於清泉,沉朱李於寒水。」後世成為消夏遊樂的習語。這兩句是表達欲與朋從遊樂之意。「別館」二句,謂不須遠赴河朔以避酷暑,在此別館之中,自有清涼世界。「但尊前」三句,接著說只須在此歌宴歡會之中,欣賞「雅歌艷舞」,這種歡樂便足以令人忘記天氣的炎熱。此詞以細緻的寫景為主,在結尾處微露行樂之意,景色的渲染和意緒的表達都還比較周到。不過,全詞典故用得實在太過繁雜,正如清代黃蘇評柳永《望遠行·長空降瑞》一詞所云:「用前人意思多,總覺少獨得之妙句耳。」仿佛一個大腳村姑,極力模仿三寸金蓮的走路姿勢,反而更令人覺得她的扭捏作態。倒是最後「但尊前」幾句,還有些柳詞的自家面目。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!