傾杯
2024-10-09 07:16:46
作者: 李白 杜甫等
[注釋]
[1]蒹葭:蘆葦。
[2]秋杪:指暮秋、深秋。
[4]悄悄:憂愁貌。《詩經·邶風·柏舟》:「憂心悄悄。」
[5]方寸:指心,古人稱心為方寸地。撓:擾撓。
[6]斷:有肯定的意思。
[7]就中:內里。這裡指長夜。
[點評]
《傾杯》,又名《古傾杯》、《傾杯樂》,摘自唐教坊大曲《傾杯》,本為舞席間所歌勸酒之詞,唐代為齊言體聲詩,其雜言體,首見敦煌曲《雲謠集雜曲子》,至宋代演為慢詞,以柳永所作為多,共八首。本詞是一篇描寫羈旅愁情之作。節候為深秋,時間為寒夜,皆是動人愁思的特定環境。上片著重寫蕭疏衰颯的秋景。起筆二句,化用《詩經·蒹葭》篇中「蒹葭蒼蒼,白露為霜」之語,以淒冷的筆調,渲染水鄉秋色,同時暗示「所謂伊人,在水一方」的思憶之情,意境與字面水乳交融,看似平常輕易,實則頗見功力。「客館」句,點明時令和自己的羈旅處境,獨在異鄉為異客,已是令人難堪,何況又值深秋時節,悲秋之意與客思之情交相生發。「更堪」二字,既是加倍寫法,也體現了孤獨淒涼的哀感。以上總體描摹之後,轉入客館近景,緊扣秋意,在狂風亂掃之中無奈飄零的木葉,無疑是他鄉遊子的化身,木葉颯颯之聲與這篇愁腸百結之詞也有著一定的象徵聯繫。以「干」形容「聲」,是運用通感手法,以屬於觸覺的「干」來描述屬於聽覺的「聲」,使人不僅仿佛聽見了風舞落葉之聲,還似乎感觸到了落葉枯黃之態,暗示著凜凜寒秋帶給人的煩亂心緒和無端感慨。「當無緒」以下,由景入情,「人靜酒初醒」,說明前述秋景令人生愁,故欲借酒澆愁,然而時已夜深,酒已醒而愁緒依舊。其間已隱含著時間的推移過程。舉頭遙望,但見天邊征鴻掠過,鴻雁雖能傳書,但只是為他人傳遞歸家之信,而自己欲歸無由,征期未卜,聽到大雁的「穿雲悲叫」,只是徒添懷鄉之情而已,言外無限悵惘之意。下片由室外轉到孤館斗室之內,抒一己之哀。「蛩響」三句,細緻描繪,「幽」、「寒」等字眼,都營造了一層淒冷的抒情氛圍。對「蛩響」、「鼠窺」這些細小動態的關注,同時也傳達了人物內心百無聊賴的心境。「銀」,本是帶有暖意之物,然而用「一點」和「閒照」加以形容,則體現出光線的幽暗和室中的孤寂。「夢枕」二對句,形容輾轉難眠的苦悶之狀,「萬里」句,點明「歸心」,見出思歸之切。「往事」句虛點,所謂「往事」,詞中並未言明,或是歸家之樂,或是相悅之情,與逆旅無聊相比,這些「往事」也愈發顯得美好而難得,然而,「追思」愈久,失望亦愈深,不過是內心空自煩惱而已。「撓」字,極有味,將愁腸百結而又無可奈何的情狀和盤托出,甚見錘鍊之工。「斷不成眠」三句作結,語氣質直,全無修飾,「斷不成眠」,可謂斬釘截鐵,是絕望語。「此夜厭厭,就中難曉」,則又纏綿幽怨,是無奈語。漫漫長夜,象徵著驅馳之苦;天曉難盼,象徵著歸期杳杳。意脈真摯沉痛。此詞情景交融,展示了人物的內心活動和情感變化。雖無驚心動魄之句,但筆觸細緻曲折,意境深婉,是一篇以平實穩妥見長的作品。