千秋歲

2024-10-09 07:05:07 作者: 李白 杜甫等

  次韻少游[1]

  島邊天外,未老身先退。珠淚濺,丹衷碎[2]。聲搖蒼玉佩,色重黃金帶[3]。一萬里,斜陽正與長安對[4]。  道遠誰雲會,罪大天能蓋。君命重,臣節在。新恩猶可覬,舊學終難改[5]。吾已矣,乘桴且恁浮於海[6]。

  [注釋]

  [1]少游:秦觀,字少游,號淮海居士,揚州人。宋代文學家,為蘇門四學士之一。據《獨醒雜誌》《能改齋漫錄》等記載,秦觀南遷後作《千秋歲》詞,後孔毅父、蘇軾、黃庭堅、晁補之等人皆有次韻。秦詞原文如下:「水邊沙外,城郭春寒退。花影亂,鶯聲碎。飄零疏酒盞,離別寬衣帶。人不見,碧雲暮合空相對。憶昔西池會,鵷鷺同飛蓋。攜手處,今誰在?日邊清夢斷,鏡里朱顏改。春去也,飛紅萬點愁如海。」蘇軾此次韻詞作於元符二年(1099)謫居儋州時,64歲。

  [2]丹衷:丹心。

  [3]蒼玉佩:青玉製成的佩飾,古代貴人、官員以佩玉為飾。黃金帶:古代官員的章服束帶。宋初五品以上官員束金玉帶或金帶。時蘇軾雖遭貶謫,而服飾冠帶未變。

  [4]長安:喻指宋都汴京。

  [5]覬(jì記):覬覦(yú於),非分的希望或企圖。舊學:指自己原有的學術與主張。

  [6]乘桴:《論語·公冶長》:「子曰:『道不行,乘桴浮於海。'」指避世。桴(fú扶):竹木小筏。恁:如此,這般。

  [點評]

  

  此詞落筆開門見山,「島邊天外」點明自己身在儋州,並以未老身先退寫自己遭貶。然後以淚濺心碎、聆玉佩之聲、觀金帶之色等細節,抒寫身在萬里蠻荒仍心念朝廷。下片直承上片,寫自己的志行節操與思想矛盾。最後表示要乘桴浮海,超然出世。據南宋吳曾《能改齋漫錄》卷一七載,蘇軾曾對其侄孫蘇元老評秦觀原作有「超然自得,不改其度之意」。這「超然自得,不改其度」八字,用以評蘇軾此詞也十分恰當。與秦觀原作相比,秦詞即景抒情,情景交融,寫得清麗深婉;此詞多直抒胸臆之語,寄慨深沉又酬暢淋漓,老健中有清曠之氣。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!