念奴嬌

2024-10-09 07:04:47 作者: 李白 杜甫等

  中秋

  憑高眺遠,見長空萬里,雲無留跡。桂魄飛來光射處[1]、冷浸一天秋碧。玉宇瓊樓[2],乘鸞來去[3],人在清涼國[4]。江山如畫,望中煙樹歷歷[5]。  我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客[6]。起舞徘徊風露下,今夕不知何夕[7]?便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼[8]!水晶宮裡[9],一聲吹斷橫笛[10]。

  [注釋]

  [1]桂魄:指月亮。古人稱月體為魄,月中有桂樹,故稱月亮為桂魄。

  [2]玉宇瓊樓:瓊玉所建樓閣,指月中宮殿。

  [3]乘鸞來去:意謂月宮中有仙人來往飛行。《異聞錄》載,唐玄宗一次游月宮,「見素娥十餘人,皓衣,乘白鸞,笑舞於廣庭大桂樹下」。

  [4]清涼國:指月宮。

  請記住𝘣𝘢𝘯𝘹𝘪𝘢𝘣𝘢.𝘤𝘰𝘮網站,觀看最快的章節更新

  [5]歷歷:清楚。

  [6]「舉杯邀月」二句:李白《月下獨酌》詩:「舉杯邀明月,對影成三人。」

  [7]「今夕」句:語出《詩經·唐風·綢繆》:「綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。」

  [8]翻然:飛動的樣子。騎鵬翼:《莊子·逍遙遊》:「鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之雲……摶扶搖而上者九萬里。」鵬,傳說中的大鳥。

  [9]水晶宮:原指海中龍王的宮殿,這裡指空明澄澈的月宮。

  [10]一聲吹斷:一口氣就可把橫笛吹斷,誇張笛聲的高亢、清脆、嘹亮。《青瑣高議》載:「唐莊宗最愛月夜,月夜自吹橫笛數曲。」

  [點評]

  清代王文誥《蘇詩總案》謂此詞為元豐五年(1082)中秋節在黃州賞月時作。

  同是寫中秋月,本篇不是像《水調歌頭》(明月幾時有)那樣以把酒問天發端,也不是從問月、飛月、望月、怨月、慰月、舞月中虛寫月光,而是從憑高眺遠起筆,用虛實結合的筆觸正面描繪圓月飛升,清冷的月光浸透了一碧無垠的秋空;在玉宇瓊樓中,仙人們乘鸞來往飛行;月光朗照大地,江山如畫,煙樹歷歷。下片再寫自己舉杯邀月,月下起舞,乘風飛升,在水晶般透明的月宮裡吹奏出響徹雲霄的笛曲。全篇營造了一個高潔清涼的月宮仙界,並籠罩上美麗迷人的神話色彩,意境瑰奇飄逸。儘管未能如《水調歌頭》(明月幾時有)那樣表現出世與入世、退隱與進取的矛盾心理,也未能從賞月中引發出關於自然宇宙和人生的哲理思考,意蘊韻味不如《水調歌頭》那一篇豐富深邃,但仍然抒寫出詞人對自由美好生活的嚮往,充分表現了詞人超邁豪逸、曠達樂觀的個性情懷,亦堪稱詠月的佳作。明代楊慎評曰:「東坡中秋詞,《水調歌頭》第一,此詞第二。」(《草堂詩餘》卷四)


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!