夜上受降城聞笛[1]
2024-10-09 06:54:45
作者: 李白 杜甫等
李益
回樂烽前沙似雪[2],受降城下月如霜[3]。
不知何處吹蘆管[4],一夜征人盡望鄉。
[注釋]
[1]受降城:對此城的所在地說法不一。一說指臨近回樂烽的西受降城(故址在今內蒙古杭錦後旗烏加河北岸);一說唐太宗於貞元二十年(803)親臨靈州(故址在今寧夏靈武縣西南)接受突厥一部的投降,遂把靈州(治所在回樂縣)呼作受降城。
[2]回樂烽:指回樂縣的烽火台。烽:一作「峰」,疑誤。李益另有《暮過回樂烽》詩云「烽火高飛百尺台」,故當作「烽」。
[3]城下:一作「城上」,又作「城外」。這裡從《全唐詩》卷二八三作「城下」。
[4]蘆管:一種截蘆為之的樂器名,這裡指笛。管:一作「笛」。
[點評]
關於此詩的作年主要有二說:一說作於建中元年(780),詩人入朔方(治所在今寧夏靈武)節度使崔寧幕,隨崔寧巡行朔野期間;一說作於貞元元年至六年(785—790),詩人在杜希全幕中之時。從受降城所在地來看,筆者擬從前說。
這首詩在當時就被譜入管弦,天下傳唱。後世或視其為中唐絕句之「冠」,或譽其為「絕唱」(胡應麟和沈德潛有關語意)。李慈銘和施補華則分別推之為:「高格、高韻、高調」;「意態絕健,音節高亮,情思悱惻,百讀不厭也」。
首兩句是寫登城所見之夜間景象——烽火台前白沙似雪,受降城外月色如霜。在如此淒寒的邊塞前線,久戍未歸的「征人」,聽到悲涼的笛聲,有誰能不為之肝腸欲斷?此詩不僅首二句喻切句工,末句的「盡望鄉」,既把戰士的鄉情寫得餘音蕩漾又有照應首句的「回樂」之意,即以回歸為「樂」也!