鸚鵡
2024-10-09 06:52:24
作者: 李白 杜甫等
羅隱
莫恨雕籠翠羽殘,江南地暖隴西寒[1]。
勸君不用分明語[2],語得分明出轉難。
[注釋]
[1]隴西:即隴右,古代以西為右,泛指隴山以西地區,約相當於今甘肅六盤山以西、黃河以東一帶。唐代以前,西北的氣候比宋以後溫暖,故隴西一帶可能有鸚鵡棲息。鸚鵡本產於熱帶和亞熱帶。
[2]君:指被關在「雕籠」里的鸚鵡。分明:這裡是明確、劃分清楚的意思。分明語:這裡指鸚鵡模仿人說話十分相像。
[點評]
此詩寫的是作者視異類為同調,因而與它悄悄地說了一段心裡話。前兩句字面上是安慰鸚鵡說:「你」不要怨恨自己被剪掉了漂亮的羽毛關進了籠子裡,因為江南的地氣比隴西溫暖,在這裡「你」會感到比老家更舒適,所以應當知足。
後兩句意謂如果「你」想飛出雕籠的話,那麼就得多個心眼兒,不要那麼逼真地去模仿人說話。因為模仿得愈逼真、愈得主人寵愛,「你」就愈無出籠之日!
這哪裡是對異類說的話,分明是羅隱自身處境的寫照和內心矛盾的吐露——既是藉此抒發自己寄人籬下和憂讒畏譏的心情,也為天下有才華受拘束、遭打擊者打抱不平。