江南春絕句
2024-10-09 06:47:36
作者: 李白 杜甫等
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中[1]。
[注釋]
[1]南朝二句:極言南朝寺廟之多。《南史·郭祖深傳》:「時帝(梁武帝)大弘釋典,將以易俗,故祖深尤言其事,耳佛寺五百餘所,僧尼十餘萬,資產豐沃。所在郡,不可勝言。」宋張表臣《珊瑚鉤詩話》卷二:「杜牧詩云:『南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。』帝王所都而四百八十寺,當時已為多,而詩人侈其樓閣台殿焉。」樓台,指寺院的建築。
[點評]
這首詩題曰「江南春」,則著意描寫千里江南的錦繡春色,觸發了詩人弔古傷今的感慨。詩的前二句寫景,後二句言情。由大好的春色而引起弔古傷今的感慨,也隱約透露出詩人對人生青春不長駐的嘆息。是一首感傷情調比較濃重的抒情詩。詩的前半從橫的方面寫出了江南春景的廣闊無邊與豐富多彩,後半則從縱的方面有感於昔日的繁盛、今日的衰敗,是大好春色的一種反跌。正因如此,才在峭健中又有風流華美之致,體現出俊爽的風格,成為杜牧的代表作品。劉永濟《唐詩絕句精華》209頁稱:「此詩乃杜牧游江南時,感於景物之繁麗,追想南朝盛日,遂有此作。」
關於這首詩,古代曾有過糊塗的解釋。明楊慎《升庵詩話》以為「千」應改為「十」,因為「千里鶯啼,誰人聽得;千里而綠映紅,誰人見得。若作十里,則鶯啼綠紅之景,村郭、樓台、僧寺、酒旗,皆在其中矣。」清何文煥《歷代詩話考索》則反駁說:「即作十里,亦未必聽得著,看得見。題雲《江南春》,江南方廣千里,千里之中,鶯啼而綠映焉,水村山郭無處無酒旗,四百八十寺樓台,多在煙雨中也。此詩之意既廣,不得專指一處,故總而翕曰《江南春》,詩家善立題者也。」何說較為精當。