菊
2024-10-09 06:36:47
作者: 李白 杜甫等
暗暗淡淡紫,融融冶冶黃[1]。
陶令籬邊色,羅含宅里香[2]。
幾時禁重露[3],實是怯殘陽。
願泛金鸚鵡[4],升君白玉堂[5]。
[注釋]
[1]融冶:明麗美艷。《釋名》:「融,明也。」《荀子·非相》:「莫不美麗姚冶。」融融冶冶,與暗暗淡淡相對。
[2]「陶令」二句:陶潛《飲酒》其五:「採菊東籬下。」《晉書·羅含傳》:「含致仕還家,階庭忽蘭菊叢生,以為德行之感。」二句喻己被冷落於陶籬羅宅,隱寓罷職閒居。
[3]「幾時」句:幾時,幾曾、何曾。禁,禁受,禁得住、受得了。意謂幾曾禁得住重露。即禁不住重露。
[4]金鸚鵡:金制之鸚鵡嘴形的酒杯。
[5]白玉堂:即玉堂,美宮殿之稱。又唐宋翰林院也稱玉堂。王先謙《漢書補註》引何義門曰:「漢時待詔於玉堂殿,唐時待詔於翰林院,至宋以後,翰林遂並蒙玉堂之號。」
[點評]
此托菊自寓。以如許之黃紫融冶而冷落於陶籬羅宅,重露殘陽,安能不平乎?詩情淡淡,有怨無怒。末托寄希望,「白玉堂」,雙關,既反襯陶籬羅宅,又暗含翰林清資。
此詩諸家定為罷官閒居時作,蓋據陶籬羅宅一聯,可從。