醉為馬墜諸公攜酒相看[1]

2024-10-09 06:26:21 作者: 李白 杜甫等

  [注釋]

  [1]此詩作於夔州(今四川奉節),時當大曆元年(766)至大曆三年(768)間。醉為馬墜,即醉而墜馬。

  [2]拓金戟:仇兆鰲註:「庾信詩:『醉來拓金戟。』」

  [3]白帝城:見《白帝》注[1]。

  [4]低身:指俯身騎馬。

  [5]粉堞:指白帝城城牆。堞,城牆上箭垛。紫游韁:紫絲韁繩。晉太和中鄴下童謠曰:「青青御路楊,白馬紫游韁。」

  [6]嚲鞚(duǒ kòng朵控):鬆弛的馬口勒。嚲,下垂貌。

  [7]紅顏能騎射:言少壯之能事,見《壯遊》「呼鷹皂櫪林,逐獸雲雪岡。射飛曾縱鞚,引臂落秋鶬」數句。

  本章節來源於𝔟𝔞𝔫𝔵𝔦𝔞𝔟𝔞.𝔠𝔬𝔪

  [8]決臆:縱意。

  [10]不虞:不料。蹶:顛仆,摔倒。

  [11]腆顏:厚顏。腆,有本作「?」,為面有慚色。

  [12]提攜:指隨從。掃:指彈奏。

  [13]豪竹:大型管樂器。

  [14]覆:指傾杯而飲。杯中淥:指酒。晉時有酒名「醽淥」。

  [15]嵇康:三國魏正始間人物,為竹林七賢之一,著有《養生論》,後為司馬昭所殺。

  [點評]

  杜甫到夔後不久,杜鴻漸以宰相為成都尹兼劍南節度使,來到蜀中,任命柏茂琳為夔州都督邛南防禦使,管領夔、峽、忠、歸、萬五州,治所在夔州。柏茂琳到夔後,即以杜甫為座上賓,並在生活上給予他很多關照,所以杜甫居夔期間生活安逸,創作頗豐,由此詩亦可見出杜甫的歡娛心態。開篇所言「諸侯」,即有柏茂琳在內。篇題所言「諸公」,亦當是柏茂琳身邊人物。因社會關係融洽,生活環境輕鬆,方使「老『甫(夫)』聊發少年狂」也。明郝敬評曰:「題有景致,詩寫得霑足,辭藻風流,情興感慨無不佳。」將此詩與《壯遊》對讀,最可見老杜性情中之雄豪一面也。


關閉
📢 更多更快連載小說:點擊訪問思兔閱讀!