譯作 夜鶯與玫瑰
2024-10-13 04:20:07
作者: 林徽因
「她說我若為她採得紅玫瑰,便與我跳舞。」青年學生哭著說,「但我全園裡何曾有一朵紅玫瑰。」
夜鶯在橡樹上巢中聽見,從葉叢里往外看,心中詫異。
青年哭道:「我園中並沒有紅玫瑰!」他秀眼裡滿含著淚珠。「呀!幸福倒靠著這些區區小東西!古聖賢書我已讀完,哲學的玄秘,我已徹悟,然而因為求一朵紅玫瑰不得,我的生活便這樣難堪。」
夜鶯嘆道:「真情人竟在這裡。以前我雖不曾認識,我卻夜夜地歌唱他:我夜夜將他的一樁樁事告訴星辰,如今我見著他了。他的頭髮黑如風信子花,嘴唇紅比他所切盼的玫瑰,但是摯情已使他臉色憔悴,煩惱已在他眉端印著痕跡。」
青年又低聲自語:「王子今晚宴會跳舞,我的愛人也將與會。我若為她採得紅玫瑰,她就和我跳舞直到天明,我若為她採得紅玫瑰,我將把她抱在懷裡,她的頭,在我肩上枕著,她的手,在我掌中握著。但我園裡沒有紅玫瑰,我只能寂寞地坐著,看她從我跟前走過,她不睬我,我的心將要粉碎了。」
「這真是個真情人。」夜鶯又說著,「我所歌唱,是他嘗受的苦楚:在我是樂的,在他卻是悲痛。『愛』果然是件非常的東西。比翡翠還珍重,比瑪瑙更寶貴。珍珠,榴石買不得他,黃金亦不能作他的代價,因為他不是在市上出賣,也不是商人販賣的東西。」
青年說:「樂師們將在樂壇上彈弄絲竹,我那愛人也將按著弦琴的音節舞蹈。她舞得那麼翩翩,蓮步都不著地,華服的少年們就會艷羨地圍著她。但她不同我跳舞,因我沒有為她採到紅玫瑰。」於是他臥倒在草里,兩手掩著臉哭泣。
綠色的小壁虎說:「他為什麼哭泣?」說完就豎起尾巴從他跟前跑過。
蝴蝶正追著太陽光飛舞,她亦問說:「唉,怎麼?」
金盞花亦向他的鄰居低聲探問道:「唉,怎麼?」
夜鶯說:「他為著一朵紅玫瑰哭泣。」
他們叫道:「為著一朵紅玫瑰!真笑話!」那小壁虎本來就刻薄,於是大笑。
然而夜鶯了解那青年煩惱里的秘密,她靜坐在橡樹枝上細想「愛」的玄妙。
忽然她張起棕色的雙翼,沖天的飛去。她穿過那樹林如同影子一般,如同影子一般的,她飛出了花園。
草地當中站著一株絕美的玫瑰樹,她看見那樹,向前飛去落在一枝枝頭上。
她叫道:「給我一朵鮮紅玫瑰,我為你唱我最婉轉的歌。」
可是那樹搖頭。
「我的玫瑰是白的。」那樹回答她,「白如海濤的泡沫,白過山巔上積雪。請你到古日規旁找我兄弟,或者他能應你所求。」
於是夜鶯飛到日規旁邊那叢玫瑰上。
她又叫道:「給我一朵鮮紅玫瑰,我為你唱最醉人的歌。」
可是那樹搖頭。
「我的玫瑰是黃的,」那樹回答她,「黃如琥珀座上人魚神的頭髮,黃過割草人未割以前的金水仙。請你到那青年窗下找我兄弟,或者他能應你所求。」
於是夜鶯飛到青年窗下那叢玫瑰上。
她仍舊叫道:「給我一朵鮮紅玫瑰,我為你唱最甜美的歌。」
可是那樹搖頭。
那樹回答她說:「我的玫瑰是紅的,紅如白鴿的腳趾,紅過海底岩下扇動的珊瑚。但是嚴冬已凍僵了我的血脈,寒霜已齧傷了我的萌芽,暴風已打斷了我的枝幹,今年我不能再開了。」
夜鶯央告說:「一朵紅玫瑰就夠了。只要一朵紅玫瑰!請問有甚法子沒有?」
那樹答道:「有一個法子,只有一個,但是太可怕了,我不敢告訴你。」
「告訴我吧。」夜鶯勇敢的說,「我不怕。」
那樹說道:「你若要一朵紅玫瑰,你須在月色里用音樂製成,然後用你自己的心血染他。你須將胸口頂著一根尖刺,為我歌唱。你須整夜的為我歌唱,那刺須刺入你的心頭,你生命的血液得流到我的心房裡變成我的。」
夜鶯嘆道:「拿死來買一朵紅玫瑰,代價真不小,誰的生命不是寶貴的。坐在青郁的森林裡看太陽在黃金車裡,月娘在白珠輦內馳騁,真是一樁樂事。山茶花的味兒真香,山谷里的吊鐘花和山坡上野草真美。然而『愛』比生命更可貴,一個鳥的心又怎能和人的心比?」
於是她張起棕色的雙翼,沖天的飛去。她穿過那花園如同影子一般,如同影子一般,她盪出了那樹林子。
那青年仍舊偃臥在草地上方才她離他的地方,他那副秀眼裡的淚珠還沒有干。
夜鶯喊道:「高興罷,快樂罷;你將要採到你那朵紅玫瑰了。我將用月下的歌音製成他,再用我自己的心血染紅他。我向你所求的酬報,僅是要你做一個真摯的情人,因為哲理雖智,愛比她更慧;權力雖雄,愛比她更偉。焰光的色彩是愛的雙翅,烈火的顏色是愛的軀幹。她有如蜜的口唇,若蘭的吐氣。」
青年從草里抬頭側耳靜聽,但是他不懂夜鶯對他所說的話,因他只曉得書上所講的一切。
那橡樹卻是懂得,他覺得悲傷,因為他極愛憐那枝上結巢的小夜鶯。
他輕聲說道:「唱一首最後的歌給我聽罷,你別去後,我要感到無限的寂寥了。」
於是夜鶯為橡樹唱起來。她戀別的音調就像在銀瓶里涌溢的水浪一般的清悅。
她唱罷時,那青年站起身來從衣袋裡抽出一本日記簿和一枝筆。
他一面走出那樹林,一面自語道:「那夜鶯的確有些恣態。這是人所不能否認的;但是她有感情麼?我怕沒有。實在她就像許多美術家一般,儘是儀式,沒有誠心。她必不肯為人犧牲。她所想的無非是音樂,可是誰不知道藝術是為己的。雖然,我們總須承認她有醉人的歌喉。可惜那種歌音也是毫無意義,毫無實用。」於是他回到自己室中,躺在他的小草墊的床上想念他的愛人;過了片時他就睡去。
待月娘升到天空,放出她的光艷時,那夜鶯也就來到玫瑰枝邊,將胸口插在刺上。她胸前插著尖刺,整夜的歌唱,那晶瑩的月亮倚在雲邊靜聽。她晝夜的,囀著歌喉,那刺越插越深,她生命的血液漸漸溢去。
最先她歌頌的是稚男幼女心胸里愛戀的誕生。於是那玫瑰的頂尖枝上結了一苞卓絕的玫瑰蕾,歌兒一首連著一首的唱,花瓣一片跟著一片的開。起先那瓣兒是黯淡得如同河上罩著的薄霧——黯淡得如同晨曦的腳跡,銀灰得好似曙光的翅翼,那枝上玫瑰蕾就像映在銀鏡里的玫瑰影子或是照在池塘的玫瑰化身。
但是那樹還催迫著夜鶯緊插那枝刺。「靠緊那刺,小夜鶯。」那樹連聲的叫喚,「不然,玫瑰還沒開成,曉光就要闖來了。」
於是夜鶯越緊插入那尖刺,越揚聲的唱她的歌,因她這回所歌頌的是男子與女子性靈里烈情的誕生。
如今那玫瑰瓣上生了一層嬌嫩的紅暈,如同初吻新娘時新郎的絳頰。但是那刺還未插到夜鶯的心房,所以那花心尚留著白色,因為只有夜鶯的心血可以染成玫瑰花心。
那樹復催迫著夜鶯緊插那枝刺,「靠緊那刺,小夜鶯。」那樹連聲的叫喚,「不然玫瑰還沒開成,曉光就要闖來了。」
於是夜鶯緊緊插入那枝刺,那刺居然插入了她的心,但是一種奇痛穿過她的全身,那種慘痛愈猛,愈烈,她的歌聲越狂,越壯,因為她這回歌頌的是因死而完成的摯愛和冢中不朽的烈情。
那卓絕的玫瑰於是變作鮮紅,如同東方的天色。花的外瓣紅同烈火,花的內心赤如絳玉。
夜鶯的聲音越唱越模糊了,她的雙翅拍動起來,她的眼上起了一層薄膜。她的歌聲模糊了,她覺得喉間哽咽了。
於是她放出末次的歌聲,白色的殘月聽見,忘記天曉,掛在空中停著。那紅玫瑰聽見,凝神戰慄著,在清冷的曉風裡瓣瓣的開放。回音將歌聲領入山坡上的紫洞,將牧童從夢裡驚醒。歌聲流到河邊葦叢中,葦叢將這信息傳與大海。
那樹叫道:「看!這玫瑰已製成了。」然而夜鶯並不回答,她已躺在亂草里死去,那刺還插在心頭。
日午時青年開窗望外看。
他叫道:「怪事,真是難遇的幸運,這兒有朵紅玫瑰,這樣好玫瑰,我生來從沒看見過。他這樣美紅定有很繁長的拉丁名字。」說著便俯身下去折了這花。
於是他戴上帽子,跑往教授家去,手裡拈著紅玫瑰。
教授的女兒正坐在門前卷一軸藍色綢子,她的小狗伏在她腳前。
青年叫道:「你說過我若為你採得紅玫瑰,你便同我跳舞。這裡有一朵全世界最珍貴的紅玫瑰。你可以將它插在你的胸前,我們同舞的時候,這花便能告訴你,我怎樣的愛你。」
那女郎只皺著眉頭。
她答說:「我怕這花不能配上我的衣裳。而且大臣的侄子送我許多珠寶首飾,人人都知道珠寶比花草貴重。」
青年怒道:「我敢說你是個無情義的人。」他便將玫瑰擲在街心,掉在車轍里,讓一個車輪軋過。
女郎說:「無情義?我告訴你罷,你實在無禮,況且到底你是誰?不過一個學生文人。我看像大臣侄子鞋上的那銀扣,你都沒有。」說著站起身來走回房去。
青年走著自語道:「愛好傻呀,遠不如倫理學那般有實用,它所告訴我們的,無非是空中樓閣,實際上不會發生的,和漂渺虛無不可信的事件。在現在的世界裡存在,首要有實用的東西,我還是回到我的哲學和玄學書上去吧。」
於是他回到房中取出一本笨重的,滿堆著塵土的大書埋頭細讀。
註:林徽因譯英國王爾德原著《夜鶯與玫瑰》,原載《晨報五周年紀念增刊》,署名:尺棰。