82
2024-09-28 18:58:21
作者: [愛爾蘭]凱特·湯普森著;閆雪蓮譯
拂曉時分,穆尼上校給士兵們分發了止痛片,以緩解他們的宿醉。那些還留有肚子的士兵又飽食了一頓豐盛的早餐。一小時之後,他們離開了營房,前往古堡。
帕普看著他們離開,又等了一會兒,確保沒有人返回。他把儘可能多的東西打包裝進新的帆布包里,然後向營房走去。那裡一片狼藉:隨意丟棄的罐頭和瓶子,撕爛的紙箱,髒兮兮的壺子和鍋子。角落裡滿地是嘔吐物,廁所的惡臭像有毒氣體一樣籠罩著整個地方。老鼠們也開始忙碌起來,帕普懶得嚇走它們,他直接走進了利迪將軍的住所。自從上次他和穆尼上校到過這裡後,屋裡的東西沒人翻動過。他花了一小時,把唐納爾寫的工工整整的字條放進了獨立密封的袋子裡,隨後裝進了帆布包,出發上了公路。
第一站他先到了自己家,母親和妹妹還在。她們很欣慰能再次看到帕普。聽著他帶來的消息,她們都驚訝不已。他們一起愉快地過了一天。第二天早上,帕普留給她們一張唐納爾寫的字條,隨後繼續趕路。
達格達回到古堡後看到珍妮帶著孩子們回來了,十分高興,並大聲宣布不再找吉吉的麻煩。但當他看到一百來個士兵傻乎乎地出現時,他開始生氣了。
「人太多了。我們沒有足夠的樂器給他們。他們必須回到他們來的地方。」
艾斯琳請那伙人來把貝希斯坦從石階上抬下去,巧妙地分散了達格達的注意力。她把軍隊分為十個搬運組,輪流搬運鋼琴,由她親自監督。貨櫃裡搬運鋼琴的腳步聲,響亮的命令聲、警告聲,搬運隊的抱怨聲此起彼伏,唐納爾卻仍沉睡其中。
走進古堡,帕普的母親和妹妹也進入了奇那昂格。比利飛快地跑去迎接她們,珍妮緊隨其後。看見她們,珍妮很高興,也很欣慰聽到帕普在另一邊過得不錯的消息。有件事,珍妮困惑不已。她通過一些簡單的課程測試了下孩子們的仙族技能,確定了艾登手下綁架的另外兩個小孩是仙族孩子,而比利不是。他既不能穿過時間膜,也不能把小貓變成小豬—或其他任何魔法。所以,事情出了差池,她讓帕普的母親做下解釋。
「哦,」她說,「是有個孩子換給我了。不是比利,是他的哥哥,帕普,他才是被偷換的那個孩子。」
這樣一來,具有諷刺意義的是,正全力營救愛爾蘭倖存者的男孩帕普,並不屬於他所救的世間之人。他對自己的身世也產生過懷疑,因為他不需要通過古堡,也能隨意穿過時間膜。
本章節來源於𝐛𝐚𝐧𝐱𝐢𝐚𝐛𝐚.𝐜𝐨𝐦
帕普離開母親家後,接著拜訪了幾個倖存下來的鄰居,告訴他們奇那昂格的存在。之後,他沿著這片不毛之地繼續前行,向能找到的每個住戶分發字條。起初,他定期回到城堡,大量儲備必需品。
當唐納爾的字條發完後,他模仿唐納爾的字條內容,孜孜不倦地謄寫更多字條。隨著時間的推移,他去的地方越來越遠。在他帶去字條的地方,人們歡迎他,願意同他分享僅有的一點食物。漸漸地,他不必攜帶很多食物了。而且,他發現要做的事情似乎永無盡頭。不管他走多遠,總能找到更多的人。他怎麼能拯救一個家庭,而拋棄另一個家庭呢?
當他最後一次回到城堡時,他裝了最少量的罐頭,留出更多的空間用來裝紙、筆和一雙備用靴子。他穿上新的防水夾克,在愛爾蘭的道路上繼續前行。